Вкололи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кофеин и другие препараты, которые ей вкололи, искажают восприятие времени. |
The caffeine, and the other things that they inject her with, screw up her sense of time also. |
Мы вкололи им обоим синтетический аналог этого вещества. |
We have injected both of these men with a synthetic version. |
нет сотрясений, никаких швов, несколько сломанных рёбер, куда вкололи местную анестезию |
No concussion, no stitches, a-a few cracked ribs, which they shot up with a local anesthetic. |
Что если он ее не глотал, а ему ее вкололи? |
But what if it's not from ingesting, but from injecting? |
Они вкололи ему ещё. |
They dosed him again. |
Если мы сможем идентифицировать дозу, которую вкололи Раулю. можно будет выйти на след определённого наркоторговца и затем от него на человека, который покупал наркотик то есть... на убийцу. |
If we can I.D. the batch that Raul was injected with, then we might be able to tie it back to a specific dealer and then from the dealer to a person who purchased it... i.e., his killer. |
Вы вкололи ему физраствор. |
You just gave him saline solution. |
Потом они наверно, мне что-то вкололи, потому что следующее, что я помню - я очнулся на дне того колодца, где получил радушный прием. |
Then they must have drugged me because the next thing I knew, I woke up at the bottom of the chute to that welcoming party. |
Сколько вы ей уже вкололи? |
What dose have you given her? |
Вам вкололи лошадиную дозу. |
They gave you a whopping dose. |
Выглядело будто жирафу вкололи транквилизатор. |
It looked like a giraffe being tranquilised. |
Если ей вкололи седативное, похитители вообще могли выглядеть как друзья или родственники, помогающие кому-то, кто почувствовал себя плохо. |
If she was injected with a sedative, the kidnappers might just look like friends or family helping someone who was feeling ill. |
Думаю, вы вкололи ему прививку от побочных эффектов НЗТ, а он докладывает, чем мы тут занимаемся? |
I'm guessing you give him immunity to NZT's side effects and he tells you what we're up to? |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Мы с сенатором вкололи ему прививку от побочных эффектов НЗТ, а в обмен он докладывает мне, что у вас тут происходит. |
The senator and I give him immunity from the side effects of NZT in exchange for him reporting back to me on what you lot get up to. |
Ну, я не тот, кому вкололи 4 укола. |
Well, I'm not the one getting four booster shots. |
Его накачали успокоительными, а потом вкололи смертельную дозу Этрофина. |
He was sedated and then given a lethal injection of Etorphine. |
See, they pumped me up with something, and... |
|
Она разбушевалась и не могла никак перестать плакать, так что мы вкололи ей транквилизатор. |
She went into a rage and couldn't stop crying so we tranquilised her. |
Возможно, жертве вкололи что-то с быстрым метаболическим распадом. |
It's possible the victim was injected with something that has an extremely fast metabolic breakdown. |
Никто не заметил, как вы выскользнули, и вы дожидались судью Харпер на лестничной площадке, и затем вкололи ей риталин. |
No one noticed you slip out, and you waited for Judge Harper in the stairwell, and then you injected her with ritalin. |
Во флаконе осталось недостаточно для исследований, после того, как мы все вкололи ей. |
There isn't ample residue remaining in the vial to examine after we emptied it into her bloodstream. |
Смесь, которую ей вкололи... |
The cocktail that she's on... |
Милая, тебе вкололи какие-то сильные обезболивающие, поэтому если вдруг боль появится, ты должна мне сказать, хорошо? |
Honey, you are on some heavy-duty painkillers, so if you start hurting, I need you to let me know, okay? |
Они просто вкололи ей успокоительное. |
They just- they have her sedated. |
Я бы сказал, судя по плёнке вокруг его рта и затуманенным глазам, что ему, возможно, вкололи сильное седативное, скорее всего, Мидазолам, в последние 12 часов. |
I would say, judging from the film around his mouth and the cloudiness in the eyes, that he's probably been injected with a powerful sedative, midazolam most likely, in the past 12 hours. |
Та хрень, что тебе вкололи... блокирует выработку адреналина. |
That shit they gave you is cutting off your adrenaline. |