Накачали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Накачали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pumped full
Translate
накачали -


На следующий вечер после того, как Майка Блумфилда и Мандела накачали консервами, обоим предложили место Вестин в составе группы, и Мандель согласился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next night after Mike Bloomfield and Mandel jammed with Canned Heat, both were offered Vestine's spot in the band's line-up and Mandel accepted.

Меня накачали... нереально!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shot me with, like, unreal!

А потом солдат накачали антидепрессантами, транквилизаторами и ингибиторами страха -такими, что и мышь заставили бы плюнуть на кота, - и выпустили на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they were loaded with energizers, don't-worries, and fear inhibitors that would make mouse spit at cat, and turned loose.

Американские агенты также накачали наркотиками действующего президента Эльпидио Квирино и приготовились убить сенатора Кларо Ректо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American agents also drugged sitting President Elpidio Quirino and prepared to assassinate Senator Claro Recto.

Неа, тебя накачали обезболивающим, и ты слишком много думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're doped up on painkillers and you're thinking too much.

они накачали домашним метамфетамином, так чтобы было достаточно, бегать по коридорам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got it all hopped up on homemade meth, you know, so it'd be amped up enough to run through the hallways.

Мы уже накачали его морфином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've already pumped him full of morphine.

Камерарий сожалел, что они накачали его болеутоляющим раствором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno wished they had not given him painkillers.

Его накачали успокоительными, а потом вкололи смертельную дозу Этрофина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sedated and then given a lethal injection of Etorphine.

Вы все меня накачали тем что поддержали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got me all pumped up by supporting me!

Я пошла в скорую, где они вытащили эту штуку у меня из носа и накачали антибиотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to the emergency room, where they pried the thing out of my nose and shot me up with antibiotics.

Пять лет назад... меня накачали ядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years ago... I had poison pumped into my veins.

Тебя накачали довольно мощным галлюциногенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were dosed with a pretty powerful hallucinogen.

Рассматривая их, Милош обнаруживает, что его накачали наркотиками, чтобы вызвать агрессивное, сексуально возбужденное и внушаемое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viewing them, Miloš discovers that he was drugged to induce an aggressive, sexually aroused, and suggestible state.

Находясь на грани смерти после того, как ее сильно накачали наркотиками, ранили и изнасиловали, монахиня получает от Бога повеление отомстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the verge of death after being heavily drugged and wounded and raped, the nun receives a commandment from God to take revenge.

Чем они накачали ее в больнице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did they give her in the ER?

Ее накачали наркотиками на случай, если бы она сбежала

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been drugged. It's a fail-safe in case she escaped.

Тарзан столкнулся с отрядом Хокса, где его накачали наркотиками и он оказался в руках Опарианцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarzan encountered Hawkes' party, where he was drugged and ended up in the hands of the Oparians.

Мало того, что это были отборные войска особого назначения, натасканные на подавление бунтов и уличных беспорядков, так вдобавок их еще обработали гипнозом и накачали наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These troops were not only crack riot troops, best peace enforcers for city work F.N. had; they also had been indoctrinated and drugged.

Очевидно, мнения Большого жюри разделились по вопросу согласия. Они верят, что тебя накачали накротиком, но они не верят, что ребята об этом знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, the grand jury split on the issue of consent... they believed that you were drugged, but they didn't believe that the guys knew.

Парня накачали по полной чем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's high as a kite on something.

Ну, его накачали наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they got him all doped up.

23 декабря 1990 года, после рождественской вечеринки в семье Гомолка, Бернардо и Карла Гомолка накачали Тамми Гомолку транквилизаторами для животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 23, 1990, after a Homolka family Christmas party, Bernardo and Karla Homolka drugged Tammy Homolka with the animal tranquilizers.

За исключением того, что в ожоговом его накачали жидкостью, а значит, его калий должен был повыситься, а не упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except I'm sure the Burn Unit's pumping him with fluids which means his potassium should be going up, not down.

Боже, они так меня накачали, что я совсем не помню, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geez, they got me so doped up I can't remember anything about what happened.

Полиция установила, что по меньшей мере одну из девушек перед изнасилованием накачали наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police disclosed that at least one the girls was drugged before being raped.

Когда ему назначают свидание, обычно все идет наперекосяк: свидания Джона прокололи ему шины, накачали транквилизаторами и вызвали полицию, когда он воткнул морковку себе в уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he does get a date, it usually goes awry; Jon's dates have slashed his tires, been tranquilized, and called the police when he stuck carrots in his ears.

Апатия ко всему, словно тебя накачали снотворным, или будто ты попала в аварию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total lethargy, like you've had 15 Mogadon or been involved in a road-traffic accident.

Итак её накачали наркотиками, пытали и бросили там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she was drugged, tortured, posed out there.

На самом деле это был заградительный аэростат, который накачали газом, но он будто бы передвигался сам по себе параллельно поверхности земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, in fact, a barrage balloon being inflated, but it was moving by itself along the ground.

Доктора из Конти накачали меня психотропными препаратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The docs at County pumped me full of anti-psychotics.

Мы накачали ее стероидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pumped her full of steroids.

Его Валиумом накачали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's had a lot of Valium.

Они накачали их обоих каким-то снотворным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave them both some kind of tranquilizers.

Меня уже накачали так, что можно вырубить лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already got enough shit in me to embalm a horse.

Эта слабость, которую вы сейчас чувствуете, из-за успокоительного, которым мы вас накачали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That groggy sensation you're feeling are the sedatives we're pumping you full of.



0You have only looked at
% of the information