Влезаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Влезаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I fit in
Translate
влезаю -


Простите, что влезаю, у моей сестры был рак щитовидки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't mind me butting in, my sister had thyroid cancer.

Я не влезаю в твоё дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not horning in on your case.

Единственная одежда, в которую я влезаю, это та, что когда-то носил Паваротти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays the only clothes I can get into were once owned by Pavarotti.

Я всегда влезаю не на то дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm always barking up the wrong tree.

Я не влезаю в ваши семейные дела, Джо, но я прошу тебя дать парню передохнуть, я должен с ним поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not getting in your family matters but I'll ask you to give the kid some breathing room, so I can work with him.

Я чувствовал, что влезаю в авантюру, но мне было наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the sense to know it was a gamble I was taking, but I didn't care.

Простите, конечно, но я ведь к вам в офис не влезаю и не мешаю вам работать, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, do I come into your place of business and interrupt you when you're working?

Я, типа, я не влезаю ни в одну коробку. Но и не вылезаю ни из какой коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just I'm not gonna climb into any box and I'm not gonna climb out of any box.

Доктор слыхал, что люди, которые с удовольствием влезают в кабину самолета, подчиняются подсознательному желанию влезть обратно в утробу матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc Daneeka had been told that people who enjoyed climbing into an airplane were really giving vent to a subconscious desire to climb back into the womb.

Когда шайены влезают в бизнес с профанами, хорошо это не кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cheyenne get into business with outsiders, it never ends well.

Парочка сопляков, влезающая во все возможные неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a couple of snot-nosed kids getting in every kind of trouble you can think of.

И мы продаём не оливковое масло в бочонках что не влезают в кухонный шкаф, а дешёвые книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only instead of a ten-gallon vat of olive oil for $3.99 that won't even fit in your cabinet, we sell cheap books.

Разведчик-аналитик ни в коем случае не должен иметь никаких дел с государственными руководителями, влезающими в дела разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No intelligence analyst should have to deal with policymakers delving into intelligence work.

Всякое случается, когда люди влезают в аферы, которых не понимают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things happen when people get involved in affairs they don't understand.



0You have only looked at
% of the information