Возвещает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предсказывает, объявляет, публикует, обнародует
Она прилетела из другого мира, из дома, где побывала смерть, и возвещает мне это, встретив меня наедине в сумерках. |
She comes from the other world-from the abode of people who are dead; and tells me so when she meets me alone here in the gloaming! |
Колокол Монте-Читорио, который возвещает только смерть папы и открытие карнавала, громко гудел. |
The bell of Monte Citorio, which only sounds on the pope's decease and the opening of the Carnival, was ringing a joyous peal. |
Звук, который по всему миру, возвещает о скором прибытии идиота. |
A sound which, all over the world, heralds the imminent arrival of a moron. |
Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты. |
It does not herald a shift to the right, as some pundits suggest. |
Паря над головой, Меркурий возвещает приход Животворящего Бога, а Сатурн своей косой предвещает Золотой век. |
Hovering overhead, Mercury heralds the arrival of the life-giving god and Saturn ushers in the Golden Age with his scythe. |
В конце драмы, когда Фауст и Мефистофель покидают подземелье, голос с небес возвещает о спасении Гретхен. |
At the end of the drama, as Faust and Mephistopheles flee the dungeon, a voice from heaven announces Gretchen's salvation. |
О Сын Божий, о Податель жизни, Вселенная возвещает твою славу. |
O Son of God, O Giver of life, The universe proclaims your glory. |
Будь проклят тот язык, Что возвещает это! Я проделкам ада Не верю больше — нас морочит он, |
Accursed be that tongue that tells me so, and be these juggling fiends no more believed, |
Когда Луна появляется в рассказе, она возвещает о трагическом событии и отрицательных эмоциях, это может быть связано с внутренним опустошением и страданием персонажа. |
When the moon appears in the story, it announces a tragic event and negative emotions, this could be associated with the character's inner desolation and misery. |
Не впервые господствующий альянс возвещает о своей исключительной добродетели и о своих исключительных прерогативах. |
This is not the first time that a dominant alliance has claimed exceptional virtue and exceptional prerogatives. |
Тихим маршем начинается вступление вальса, а затем размашистое крещендо возвещает о нежной главной мелодии первого вальса. |
A quiet march starts the waltz's introduction before a sweeping crescendo heralds the gentle principal melody of the first waltz. |
Есть только два способа стать спасителем: Венера возвещает о вашем присутствии или Венера отсутствует, поэтому они думают, что вы спустились с небес. |
Only two ways to be savior, Venus heralds your presence, or Venus is absent so they think youve come down from heaven. |
Они думают что исчезновение Пророков возвещает о начале новой эпохи для Бэйджора. |
They think the disappearance of the Prophets heralds a new era for Bajor. |
Сын Божий становится сыном Девы, когда Гавриил возвещает о пришествии благодати. |
The Son of God becomes the Son of the Virgin As Gabriel announces the coming of Grace. |
Миранда возвещает, что мир красоты возможен, что даже этот кошмар можно преобразить в нечто прекрасное и высокое. |
Miranda was proclaiming the possibility of loveliness, the possibility of transforming even the nightmare into something fine and noble. |
Мигание в небе возвещает о приближающейся грозе. |
That flicker in the sky tells of the gathering storm. |
Вы возвещаете всему миру, что обскуранты пытаются положить конец прогрессу. И зло, которое вы сеете, постоянно разрастается. |
And so your evil grows. Shrouded in a veil of self righteous intellectualism. |