Вселяют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Совещания подобного рода вселяют уверенность в то, что сотрудничество в этом регионе имеет воодушевляющие перспективы. |
Such meetings instil confidence that cooperation in that area has a promising future. |
Все те вещи, которые всегда вселяют в меня романтический настрой. |
Those things always put me in a romantic mood. |
Не совсем вселяют уверенность в тех, кто вокруг вас. |
Doesn't exactly inspire confidence in those around you. |
Какие-то странные, нечеловеческие глаза, от них нельзя оторваться, они вселяют тревогу, а смотрят словно не видя; но со временем стало ясно, что видит Джастина превосходно. |
They were riveting, uncomfortable, inhuman eyes, rather blind-looking; but as time went on it was obvious Justine saw through them very well. |
I read somewhere that blue flowers inspire strength and calming. |
|
Эти девушки вселяют оптимизм. Для моей страны не все еще потеряно. |
These girls make me feel optimistic about the future of my country. |
Продолжающиеся асимметричные нападения на миротворцев Организации Объединенных Наций, а также целенаправленные убийства и похищения гражданских лиц вселяют тревогу. |
The continued asymmetric attacks on United Nations peacekeepers, as well as targeted assassinations and kidnappings of civilians, are worrisome developments. |
И когда такое случается, сложно не стать циничной в том, что касается любви и отношений, но такие пары, как вы, вселяют надежду в остальных. |
And when that's the case, it's hard not to be cynical about love and relationships, but it's couples like you that give hope to the rest of us. |
И когда такое случается, сложно не стать циничной в том, что касается любви и отношений, но такие пары, как вы, вселяют надежду в остальных. |
And when that's the case, it's hard not to be cynical about love and relationships, but it's couples like you that give hope to the rest of us. |
Почему эта возможность была упущена, пока неясно, но потенциальные ответы вселяют тревогу не только по поводу “перезагрузки” с Россией, но и по поводу общей эффективности администрации. |
Why it was missed remains unclear, but the potential answers are troubling not only for the “reset” with Russia, but also the administration’s broader effectiveness. |
Твои слова вселяют такую уверенность. |
Your words inspire such confidence. |
Запахи просторного мира и прохладное ощущение ветра не вселяют ни малейшего страха в мое сердце. |
The scents of the wide world and the cool feel of the wind bring no dread to my heart! |
На данный момент, перспективы вселяют оптимизм. |
For the moment, the outlook appears promising. |
Эти существа вселяют страх в людей по всему миру, причем не в последнюю очередь благодаря голливудским фильмам. |
These beasts are feared around the world, a fear not helped by Hollywood filmmakers. |
Сделанные здесь открытия вселяют оптимизм в тех, кто ищет следы жизни в холодных внешних мирах Солнечной системы. |
Because discoveries in these frozen places of Earth have raised new hope of finding life among the icy worlds of the outer solar system. |
Эти значительные успехи, достигнутые за столь короткий период времени, вселяют в граждан Анголы гордость и уверенность в будущем. |
Those major accomplishments, achieved in such a short time, fill all Angolans with pride and strengthen their confidence in the future. |
- вселяют оптимизм - inspire optimism
- вселяют надежду - inspire hope
- вселяют уверенность - install confidence