Втолковавший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просветивший, объяснивший, разъяснивший, растолковавший, пояснивший, разжевавший, вбивший, втолокший, вдолбивший, втемяшивший, изъяснивший, внесший ясность, проливший свет, бросивший свет
Поэтому мы пытаемся втолковать им, чтобы они пришли к нам; но они мотают головой и показывают на мосты, Их тоже не пропускают на нашу сторону. |
So we indicate that they should come over to us; but they shake their heads and point to the bridge. They are not allowed to pass either. |
Вы не поверите, когда у Тома умерла жена, ему невозможно было втолковать, что девочкам просто необходимы траурные платья с плерезами. |
Would anyone believe that when Tom's wife died, he actually could not be induced to see the importance of the children's having the deepest of trimmings to their mourning? |
Именно это я и пытаюсь им втолковать, только в менее воинственной манере. |
That's what I was trying to tell them, only just in less kind of combative words. |
Фельдкурат заявил, что за автомобиль, которого он не заказывал, он платить не намерен. Понадобилось более четверти часа, чтобы втолковать ему, что он ехал в крытом экипаже. |
He declared that he wouldn't pay for the car which he hadn't ordered, and it took more than a quarter of an hour for them to explain to him that it was a droshky. |
Улучив момент, я сумел отвлечь Эдвину от Амелии на достаточный срок, чтобы втолковать ей, чего я хочу. |
A little later I managed to take Edwina away from Amelia long enough to convey to her what I wanted. |
Вы такой умный и рассудительный, я была уверена, вы сможете найти подход к Оливеру и, возможно, втолковать что-то Люку. |
You're so smart and reasonable, I thought you'd be able to get through to Oliver, maybe knock some sense into Luke. |
Что бы он и синедрион ни говорили о внутреннем положении, ясно было - черни хорошо втолковали, что виной всему Рим. |
No matter what he and the Sanhedrim believed of the true inwardness of the situation, it was clear this rabble had been well tutored to believe that Rome was at the bottom of it. |
И даже когда обручальные кольца безвестно канут в чужом десерте кто-то где-то пытается что-то тебе втолковать. |
And that when a ring ends up in the wrong cobbler somebody somewhere is trying to tell you something. |
He did not know what words he could use to make her see his point of view. |
|
Эллин, очень расстроенная, постаралась втолковать ей, как легко молодая вдова может дать пищу для пересудов. |
Deeply distressed, Ellen had told her how easily a widow might get herself talked about. |