Гражданское право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
civil law | гражданское право | ||
jus civile | гражданское право | ||
civics | основы гражданственности, гражданское право, гражданские дела | ||
private law | гражданское право |
гражданский брак - common law marriage
гражданский год - civil year
гражданский активист - civic activist
гражданский процессуальный кодекс - code of civil procedure
гражданский самолёт - civilian airliner
гражданский патруль - citizen patrol
гражданский энергетический реактор - civilian power reactor
гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации - Civil Procedure Code of the Russian Federation
гражданский лидер - civic leader
военно-гражданский объект - civilian military installation
Синонимы к гражданский: гражданский, буржуазный, бюргерский, обывательский, мещанский, штатский, благонравный, учтивый, цивильный
Значение гражданский: Относящийся к правовым отношениям граждан между собой и их отношениям с государственными органами и организациями.
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право рыбной ловли - right of fishing
право налагать обязательства на компанию - authority to bind the company
право на расторжение - right of termination
международное частное право - private international law
защищать право - protect the right
нарушать право человека - violate human right
право отказа - right of surrender
право лесбиянок - lesbian right
неисключительное право - non exclusive right
наследуемое вещное право на нематериальный объект - incorporeal hereditament
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
гражданские, основы гражданственности, гражданские дела
военное право
Статья 12 Международного пакта о гражданских и политических правах включает это в международное договорное право. |
Article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights incorporates this right into treaty law. |
За этим последовала отмена гражданских апелляций в 1949 году, после того как тайный совет подтвердил, что парламент также имеет на это право. |
It was followed by the abolition of civil appeals in 1949, after the Privy Council affirmed that Parliament also had the right to do so. |
Венгерское право кодифицировано и основано на германском праве, а в более широком смысле-на гражданском праве или Римском праве. |
Hungarian law is codified and based on German law and in a wider sense, civil law or Roman law. |
Gob, Mrs. Whitehead was the civics teacher. |
|
Отказ от военной службы по соображениям совести является юридически приемлемым, и те, кто претендует на это право, обязаны вместо этого пройти институционализированную гражданскую службу в течение девяти месяцев. |
Conscientious objection is legally acceptable and those who claim this right are obliged to serve an institutionalised nine months civilian service instead. |
В 1826 году он перевелся в городской университет, где изучал юриспруденцию и гражданское право, а также вступил в студенческое братство. |
In 1826 he transferred to the city's university where he studied jurisprudence and civil law, also joining the student fraternity. |
Гражданское право в век интернета. |
Civil Litigation in the Internet Age. |
Исследование, проведенное в Германии, показало, что родители-иностранцы с большей вероятностью интегрируются, если их дети имеют право на немецкое гражданство при рождении. |
A study on Germany found that foreign-born parents are more likely to integrate if their children are entitled to German citizenship at birth. |
Страны с сильной оружейной культурой могут предоставить гражданским лицам право хранить и носить оружие, а также иметь более либеральные законы Об оружии, чем соседние юрисдикции. |
Countries with a strong gun culture may afford civilians a right to keep and bear arms, and have more liberal gun laws than neighboring jurisdictions. |
Многие аспекты иудаизма также прямо или косвенно повлияли на светскую западную этику и гражданское право. |
Many aspects of Judaism have also directly or indirectly influenced secular Western ethics and civil law. |
Родившись в Хаймхаузене, Бавария, Эккартсхаузен изучал философию и баварское гражданское право в Мюнхене и Ингольштадте. |
Born in Haimhausen, Bavaria, Eckartshausen studied philosophy and Bavarian civil law in Munich and Ingolstadt. |
Движение За гражданские права и движение за избирательное право в своих выступлениях против правительственного взгляда на равенство обращались к состоянию американской демократии. |
The Civil Rights movement and the suffrage movement both called out the state of American democracy during their challenges to the governments view on equality. |
См. право на адвоката в гражданском судопроизводстве, выше, в 1328 году. |
See The Right to Counsel in Civil Litigation, supra, at 1328. |
Рабство, право голоса, гражданские права, Вьетнам... |
Slavery, suffrage, civil rights, Vietnam |
Местным властям дали право остановить всю гражданскую деятельность и начать заготовку материалов для гражданской обороны. |
Local authorities have been given power to suspend peacetime functions and to requisition premises and materials for civil defence. |
В октябре 2014 года Чоу поддержал зонтичное движение, Движение за гражданские права за всеобщее избирательное право в Гонконге. |
In October 2014, Chow supported the Umbrella Movement, a civil rights movement for universal suffrage in Hong Kong. |
Он изучал римское право в Университете Буржа, который окончил, работая под началом гражданского барона Эгинера. |
He studied Roman law at the University of Bourges, where he graduated, working under the civilian Éguinaire Baron. |
Римское гражданское право, кодифицированное в Corpus Juris Civilis во время правления Юстиниана I Византийской Империи, имеет репутацию значительной литературы. |
Roman civil law as codified in the Corpus Juris Civilis during the reign of Justinian I of the Byzantine Empire has a reputation as significant literature. |
Училась в техникуме, затем изучала гражданское право в колледжах Нью-Платца и Квинса. |
Worked her way through community college, then SUNY New Paltz and Queens College law where she studied civil litigation. |
2 ноября 1966 года в Гватемале было объявлено общенациональное осадное положение, в результате которого гражданские права, включая право на хабеас корпус, были приостановлены. |
On 2 November 1966 a nationwide 'state of siege' was declared in Guatemala in which civil rights – including the right to habeas corpus – were suspended. |
См. право на адвоката в гражданском процессе, 66 Colum. Л. Перераб. |
See The Right to Counsel in Civil Litigation, 66 Colum. L. Rev. |
Общее право преобладает везде, за исключением Квебека, где преобладает гражданское право. |
Common law prevails everywhere except in Quebec, where civil law predominates. |
Все остальные муниципалитеты имеют право объявлять один день в году гражданским праздником, однако многие из них этим не пользуются. |
All other municipalities are entitled to designate one day a year as a civic holiday, however many do not take advantage of this. |
So it's like a civics and history lesson rolled into one. |
|
Это было гражданское право, известное как Jus de non evocando. |
This was a civil right, known as the Jus de non evocando. |
Тунисская правовая система находится под сильным влиянием французского гражданского права, в то время как право личного статуса основано на исламском праве. |
The Tunisian legal system is heavily influenced by French civil law, while the Law of Personal Status is based on Islamic law. |
Здесь впервые появилось понятие гражданское право в американских школьных учебниках. |
Here was the first appearance of 'civics' in American schoolbooks. |
Заключенные, состоящие в браке или состоящие в гражданском браке, имеют право на супружеские свидания. |
Inmates who are married or in common-law relationships have the right to conjugal visits. |
Латинская культура, к сожалению, несет в себе древние римские обычаи, поддерживавшие рабство, угнетение и расизм, с которыми гражданское право ничего не делает и никогда не делало. |
Latin culture unfortunately bears ancient Roman customs that supported slavery, oppression, and racism, of which the civil law does nothing to address, and never has. |
Женщины получили право голоса в 1920 году, а коренные американцы получили гражданство и право голоса в 1924 году. |
Women obtained the right to vote in 1920, with Native Americans obtaining citizenship and the right to vote in 1924. |
Отдельно от гражданских судов и параллельно им действуют шариатские суды, которые применяют шариатское право к мусульманам в области семейного права и религиозных обрядов. |
Separate from and running parallel to the civil courts are the Syariah Courts, which apply Shariah law to Muslims in the areas of family law and religious observances. |
Позже США подтвердили свое право на существование в Гражданской войне, помешав южным штатам выйти из состава государства. |
Subsequently, the United States preserved its existence in the Civil War by crushing the South’s attempt to secede from the American nation-state. |
Другое изменение, внесенное в закон о пенсионных пособиях, заключается в том, что состоявшие в гражданском браке супруги, которые удовлетворяют определенным критериям, имеют право на получение пособия в связи с потерей кормильца. |
Another change to The Pension Benefits Act is that common-law spouses who meet certain criteria are entitled to survivor's benefits. |
Ведется неравная борьба между хорошо вооруженной армией и гражданским населением, которое отстаивает свое неотъемлемое право на независимое государство. |
An unequal struggle was under way between a well-armed army and a civilian population that was standing up for its inherent right to an independent State. |
Эта подготовка эквивалентна или превышает гражданскую сертификацию EMT-P, гражданскую квалификацию, которую они действительно имеют право проверить сразу после обучения. |
This training is equivalent or exceeds civilian EMT-P certification, a civilian qualification which they are indeed eligible to test for immediately after training. |
Кроме того, ребенок, родившийся в Австралии от двух родителей, являющихся гражданами Новой Зеландии по происхождению, имеет право на австралийское гражданство. |
In addition, a child born in Australia to two parents who are New Zealand citizens by descent is entitled to Australian citizenship. |
Статус британского подданного перестал применяться к лицу, имеющему иное право, но получившему гражданство Австралии или другой страны Содружества. |
The status of British subject ceased to apply to a person otherwise entitled but who acquires citizenship of Australia or another Commonwealth country. |
Однако в Великобритании это право было позже заменено статутным правом принимать такие распоряжения в Совете в соответствии с законом О гражданских чрезвычайных ситуациях. |
However, in the UK, this power was later superseded by a statutory power to make such Orders in Council under the Civil Contingencies Act. |
Система уголовного правосудия является единой на всей территории Испании, в то время как гражданское право управляется отдельно в Каталонии. |
The criminal justice system is uniform throughout Spain, while civil law is administered separately within Catalonia. |
В заявлении она поставила отметила галочкой, что имеет право голосовать, тем самым соврав о гражданстве, и совершив федеральное преступление. |
On the application, she checked the voter registration box, thus making a false claim of citizenship, a federal offense. |
At ten, she's got civil law in hall three |
|
Однако министр по делам иммиграции и гражданства имеет право лишить ребенка австралийского гражданства в этих обстоятельствах на дискреционной основе. |
However, the Minister for Immigration and Citizenship has the right to deprive a child of Australian citizenship in these circumstances on a discretionary basis. |
Гражданство ребенка традиционно устанавливалось через jus soli, право почвы, и/или jus sanguinis, право крови. |
Citizenship of a child has traditionally been established through jus soli, right of the soil, and/or jus sanguinis, right of blood. |
Ваша честь, согласно статье 4517 гражданского кодекса сторона имеет право запросить отсрочку |
Your Honor, under civil code section 4517, the party is entitled to a continuance |
Это новое толкование понятия гражданского супруга расширяет право на отпуск по семейным обстоятельствам и признает важность семейных уз. |
This new interpretation of the concept of common-law spouse expands the eligibility for family leave and recognizes the importance of family ties. |
В гражданском праве и плюралистических системах, как и в шотландском праве, прецедент не является обязательным, но прецедентное право принимается во внимание судами. |
In civil law and pluralist systems, as under Scots law, precedent is not binding but case law is taken into account by the courts. |
С 1971 по 1978 год она преподавала историю и гражданское право в средней школе Томаса Джонсона в Ланхеме, штат Мэриленд. |
From 1971 to 1978, she taught history and civics at Thomas Johnson Middle School in Lanham, Maryland. |
Да, но у них есть общее право, в той или иной степени, и только это сделало все эти нации более процветающими, чем страны гражданского права в целом. |
Ah, but they have common law, to one degree or another, and that alone has made all of these nations more prosperous than civil law countries in general. |
Вольтер воплотил просвещение в своей защите гражданских свобод, таких как право на свободный суд и свободу вероисповедания. |
Voltaire came to embody the Enlightenment with his defence of civil liberties, such as the right to a free trial and freedom of religion. |
Приобретение и владение гражданским удостоверением личности является обязательным для любого имеющего на это право лица, достигшего двенадцатилетнего возраста. |
The acquisition and possession of a Civil Identity Card is compulsory for any eligible person who has reached twelve years of age. |
В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение. |
This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title. |
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
Вместе с тем, Борисов отметил, что министерство обороны сохраняет за собой право изменить количество закупаемых самолетов пятого поколения, а поэтому первоначальные планы могут быть скорректированы. |
However, Borisov noted that the Defense Ministry reserves the right to determine the number of fifth generation fighters for purchase, so the initial plans may be corrected. |
Право же, этот живой голос среди мертвого штиля мог бы обратить к добру того, кто еще не погиб душою... Где? |
That lively cry upon this deadly calm might almost convert a better man.-Where away? |
Jake's entitled to hear whatever we say. |
|
Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования. |
I don't normally include civilians at this stage of an investigation. |
Are you trying to take away a woman's right to choose? |
|
It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive. |
|
Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа. |
We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гражданское право».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гражданское право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гражданское, право . Также, к фразе «гражданское право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.