Двигаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I'm moving ahead, I've put my taxi license up for sale. |
|
Я двигаюсь очень медленно, а когда я на самом деле влюбляюсь в кого-то, я подобно прилипале так сильно привязываюсь к нему, что меня не оторвать. |
I move at a glacial pace, and then, when I actually do fall for someone, I latch onto them like a barnacle that you can't pry off. |
Я делаю заказ так быстро как могу и двигаюсь дальше, чтобы забрать кофе. |
I order as quick as I can and I move along to collect my coffee. |
Догадалась я правильно, и он думал, что я двигаюсь в нужном направлении. |
I was right, and he thought I was on the right track. |
Извините, что двигаюсь медленно, я должен был потратить больше времени на просмотр правки прямо тогда, когда это произошло. |
Sorry for moving slow on this, I should have spent more time looking at the edit right when it happened. |
только потому, что я двигаюсь вперед с моей жизнью не значит, что я отпускаю всё, что было раньше. |
Just because I'm moving ahead with my life doesn't mean I'm letting go of everything that came before. |
Я спокойно двигаюсь к вам, но для меня столкновение кажется неизбежным. |
I'd be cycling towards you quite normally. To me, a collision would seem imminent. |
Послушай, ты знаешь, я имею в виду, я думала об этом, и я двигаюсь то вперед, то назад, ты понимаешь? |
Look, you know, I mean, I've been thinking about it, and I keep going back and forth, you know? |
That is why I was so out of breath, for I am a man who takes very little exercise. |
|
Опять велит встать, опять не двигаюсь, и он вздыхает, закатывает глаза к потолку, потом берет меня за шиворот, дергает легонько, и я встаю. |
He asks me again to get up, and when I don't move he rolls his eyes up to the ceiling and sighs, reaches down and takes my collar, and tugs a little, and I stand up. |
Я медленно двигаюсь вследствие жестокого избиения, которому я подвергся со стороны детектива Бенсон. |
I'm moving slowly these days due to the brutal beating I received from detective Benson. |
Я двигаюсь со скоростью 120 километров в час на очень гладкой дороге. |
I'm doing 120 kilometres an hour on a very smooth road. |
И я двигаюсь вперед со скоростью, которая не дает им слишком много времени подумать. |
And I move along at a rate that doesn’t give them too much of a chance to think. |
У меня болит живот, когда я кашляю... или чихаю... и иногда, когда двигаюсь. |
M-My stomach just hurts when I cough... or sneeze... or move sometimes. |
On the Hudson, heading uptown again. |
|
Я по-прежнему двигаюсь вперёд, но я столкнулась с очень сильным сопротивлением. |
I'm still moving forward, but I'm up against very strong opposition. |
I'm moving up the ladder. |
|
My nightgown crinkles and gives off tiny sparks when I move. |
|
Я просто очень близко к земле, и кажется, что двигаюсь быстрее, чем есть. |
I'm just low to the ground, so it seems like I'm moving faster than I really am. |
Картинки с моего цифрового Sony DSCW1 часто размыты, когда мотив я двигаюсь. |
Pictures with my digital Sony DSCW1 are often blurred when the motive i moving. |
- двигаюсь дальше - moving on
- а я двигаюсь - as i move
- я двигаюсь в чикаго - am moving to chicago
- я двигаюсь - i'm moving
- Я двигаюсь вперед - i am moving forward
- я двигаюсь быстрее, чем - am moving faster than