Домоседкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Быть мамой-домоседкой - не для меня. |
I'm not meant to be a stay-at-home mom. |
Но, конечно, если меня выберут, я отложу свою карьеру, чтобы побыть мамочкой-домоседкой. |
But, of course, if I'm chosen, then I'll put my career on hold in order to be a stay-at-home mom. |
She's retiring by nature and doesn't care for show. |
|
Знаешь, я тоже так подумала, но она и правда, на мой взгляд, просто мама-домоседка, для которой это слишком сложно. |
You know, I was wondering the same thing, but it really seems to me like she's just a stay-at-home mom who's in over her head. |
Мать Абира, Фахрия, была домоседкой. |
Abeer's mother, Fakhriya, was a stay-at-home mom. |
Чувствую себя мамочкой-домоседкой. |
I feel like a stay-at-home mom. |
Очень приятная женщина... мать-домоседка, двое детей, всегда во всем поддерживала мужа. |
She's a very sweet woman- stay-at-home mom, two kids, was always very supportive of her husband. |
А Конни сделалась вдруг домоседкой: она проводила почти все время у камина, либо с книгой (хотя читала вполглаза), либо с вышивкой (хотя это ее мало увлекало), и очень редко покидала дом. |
For Connie had got into the habit of sitting still by the fire, pretending to read; or to sew feebly, and hardly going out at all. |
She's fond of home, she's an angel of gentleness. |
|
Эви Ван Осбург-молодая, невинная, скучная и консервативная, домоседка, наследница значительного состояния. |
Evie Van Osburgh—A young, innocent, dull, and conservative, stay-at-home kind of a girl, heiress to a substantial fortune. |
У нее была очень успешная карьера, но она отказалась от всего этого, чтобы стать матерью-домоседкой. |
She had a very successful career, but she gave up all that to become a stay-at-home mother. |
Она превратится в домоседку с этим шерстеголовым нытиком. |
She is getting domestic with that wool-haired whiner. |