Дрожу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дрожу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shaking
Translate
дрожу -

бояться, хранить, прыгать, опасаться, заботиться, охранять, беречь, колебаться, трястись


А сейчас дрожу, трепещу, слабею, в решительную минуту чувствую какую-то высшую силу над нами, у меня заплетается язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I tremble and shiver and break down at the decisive moment, I feel conscious of something supreme enveloping us, and I stammer.

Нет, но я дрожу от мысли, что у нас могло бы быть общего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I shudder to think what we might have in common.

О, я весь дрожу в своих мокасинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I am quaking in my loafers.

От этой мысли я погрузился в такое отчаяние и ужас, что даже теперь, когда все живое скоро навеки исчезнет для меня, я весь дрожу при одном этом воспоминании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea plunged me into a reverie so despairing and frightful that even now, when the scene is on the point of closing before me forever, I shudder to reflect on it.

Но я точно все еще дрожу, когда поднимается занавес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I definitely still get chills at the curtain call.

Доктор Райли заметил, что я дрожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Reilly noticed my shiver.

Я потею, дрожу и съеживаюсь от смертельного страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sweat, shake and cringe in mortal fear.

Я даже немного дрожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shaking a little bit.

Вся дрожу, что убежала из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrilled to get out of the house.

Что бы ни было, из-за него я дрожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, whatever it is, it's giving me the willies.

Вот почему я сейчас дрожу. Вот почему я не могу спокойно спать по ночам с того дня, когда Морис Джеральд освободил меня из рук пьяных дикарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why I now shiver in my saddle-why I have not had one night of tranquil sleep since my deliverance from those drunken savages.

Мой тренер говорит, что... я дрожу как осиновый лист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, my trainer says I be, uh, flinching like a bitch on a tightrope.

На меня напали на улице. Я вся дрожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was attacked on the street, I'm still shaking.

Я дрожу, как лист, но мы пойдём до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shaking like a leaf. But it's straight down the line for both of us.

Как странно, что я, который столько раз орудовал смертоносной острогой, как странно, что я сейчас весь дрожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange, that I, who have handled so many deadly lances, strange, that I should shake so now.

Я дрожу, но не знаю, это от смеха или от ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm quaking, but I don't know whether it's with laughter or terror.

Рука моя не подымается, - и я вся дрожу от страха перед этой проклятой бутылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my hand resists, my flesh shrinks back from the accursed thing.

Я дрожу от мороза, я гибну в жару...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quake with cold and perish with heat

Ночей не спал,- говорит хозяин.- Бывало, встану с постели и стою у дверей ее, дрожу, как собачонка,- дом холодный был!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never slept at nights, went on my master. Sometimes I got out of bed and stood at her door, shivering like a dog. It was a cold house!

Да,- продолжает он,- так она и заснула на пороге, выстудила горницу беда как, я весь дрожу, чуть не замёрз, а стащить её - силы не хватает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he continued, so she went to sleep on the doorstep, and the room got so cold I was shivering from head to foot, and got nearly frozen to death; but she was too heavy for me to drag her in.

Я невинен Вот уже четырнадцать лет, как я дрожу от холода в железной клетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am innocent. I have been shivering in an iron cage for fourteen years.

Я дрожу всякий раз, как подумаю, что должна буду снова показаться ей на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shudder every time I think that I must appear before her again.

А я дрожу при мысли о свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shudder at the thought of being free.

Я дрожу, когда думаю о том, как близко он подошел к тому, чтобы все это сошло ему с рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tremble when thinking about just how close he came to getting away with it all.

Но меня охватывает жуткое чувство тревоги. Когда мой отец входит в их проклятый город, я дрожу, дрожу от страха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, an eerie feeling of distress overcomes me. When my father goes into their accursed city I tremble, I tremble with fright!

Я кусаю их, царапаю, кричу и дрожу, как сумасшедшая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bite them, I scratch, I cry and shiver like an. insane woman.

Знаешь, я представляю Лору в таком месте, и прямо вся дрожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think about Laura being in a place like that, and I get all shivery.



0You have only looked at
% of the information