Дряблый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- дряблый прил
- flabby, flaccid(вялый)
- дряблая кожа – flabby skin
- soft
-
имя прилагательное | |||
flabby | дряблый, вялый, слабохарактерный, мягкотелый, отвислый, отвисший | ||
flaccid | вялый, дряблый, слабый, отвислый, отвисший, поникший | ||
soft | мягкий, нежный, тихий, легкий, слабый, дряблый | ||
slack | вялый, слабый, несильный, небрежный, медленный, дряблый | ||
dozed | дряблый | ||
shrunken | сморщенный, съежившийся, дряблый | ||
bogey | болотистый, дряблый | ||
boggy | болотистый, дряблый | ||
quaggy | трясинный, топкий, болотистый, дряблый | ||
sluggish | вялый, медлительный, медленный, ленивый, инертный, дряблый | ||
dozy | сонный, дремотный, дремлющий, сонливый, ленивый, дряблый |
- дряблый прил
- отвислый · обвислый
- вялый · слабый
вялый, слабый, обвислый, неупругий, отвислый, томный, бессочный, заклеклый
Дряблый Лишённый упругости, крепости, вялый.
Дряблый диск и рудиментарный хвост слепых электрических лучей говорят о том, что они плохо плавают. |
The flabby disc and rudimentary tail of the blind electric rays suggest that they are poor swimmers. |
Он в рубашке и темных брюках -высокий, тонконогий, с тощими костлявыми руками и плечами; дряблый обвислый живот выглядит противоестественно, как беременность. |
He is in his shirt sleeves, tall, with thin blackclad legs and spare, gaunt arms and shoulders, and with that flabby and obese stomach like some monstrous pregnancy. |
Этот больше похож на людоеда, чем на человеческое существо, - подумал Данглар, -слава богу, я слишком стар и жестковат; дряблый, невкусный толстяк. |
Ah, ha, cried Danglars, this fellow is more like an ogre than anything else; however, I am rather too old and tough to be very good eating! |
Однако к тому времени, когда он добрался до компьютеров, другие люди восприняли концепцию в совершенно разных направлениях, и основы плюс дряблый сюжет больше не были достаточными. |
By the time it got to computers, however, other people had taken the concept in far different directions, and the basics plus a flabby plot weren't enough any more. |
Теперь я предлагаю вам большое состояние за кивок головой, что не роняет вас нисколько, а вы еще колеблетесь. Дряблый век! |
But nowadays I propose to put you in the way of a handsome fortune; you have only to nod your head, it won't compromise you in any way, and you hesitate. 'Tis an effeminate age. |
Агрегат является второй, колониальной формой Сальпа и также студенистый, прозрачный и дряблый. |
The aggregate is the second, colonial form of the salp and is also gelatinous, transparent and flabby. |
Ты жирный, дряблый... |
You flabby, flabby, ludicrous, pa... |
Flasque-это французское слово, которое иногда переводится на английский как дряблый. |
Flasque is a French word that has sometimes been translated into English as flabby. |
Интересно, когда-нибудь ещё в предложении выйти замуж фигурировало слово дряблый? |
I wonder if that's the first time the word flabby has been used in a marriage proposal. |
Этот дряблый панда никак не может быть решением наших проблем. |
That flabby panda can't possibly be... the answer to our problem. |
Ты совсем пустой, сморщенный, дряблый! |
How empty, wrinkled, limp, thou art! |
Я весь мягкий и дряблый. |
I'm all squishy and flabby. |
Тут огромнейшая разница, приятель. То, что ты видишь, это студень, дряблый жир, утонуть можно. |
There's an enormous difference, comrade What you see there is flabby, soft fat you sink into. |
Кожа смертельно холодная и часто влажная, язык всегда влажный, часто белый и напряженный, но дряблый и холодный, как кусок мертвой плоти. |
The skin is deadly cold and often damp, the tongue always moist, often white and loaded, but flabby and chilled like a piece of dead flesh. |
Похоже, впервые слово дряблый звучит, как предложение руки и сердца? |
Is this the first time flabby has been used in a marriage proposal? |
Для повара замечание про майонез так же обидно, как ей про дряблый живот. |
The mayonnaise is as personal to the chef as her flabby stomach is to her. |