Дрязги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ссора, склока, кляуза, свара
Да нет, это семейные дрязги, они должны остаться погребенными в моей душе. |
Yet, no, she went on; it is a domestic quarrel, which ought to be buried in the depths of the heart. |
We don't have time for petty squabbling. |
|
Опять дрязги, опять эта старуха канючит. Вечно она плачется на нищету... Ведь только позавчера она обедала у нас. |
More back-bitings, eh? She's nice, mother Coupeau, to go and cry starvation everywhere! Yet only the day before yesterday she dined here. |
Пойдут это дрязги да непорядки, перекоры да грубости: ты слово, а она - два... А я от этого устраняюсь. |
And you'll have squabbles and disorder and quarrels and impertinence. I like to keep away from such things. |
В такой день, как сегодня, меня не волнуют церковные дрязги! |
I care not for Church squabbles on a day such as this! |
Так сильны дрязги между ними, что, как говорится, лишь великий герой или страшный злодей могли бы сплотить их. |
So vast the discord between them that is was said only a great hero or a terrible villain might bring them together. |
Ну, семейные дрязги, обида на одного из родителей, проблемы с братьями и сёстрами, парнями, весь этот психологический мусор, понимаешь? |
You know, family gripes, hurt by one parent or the other, trouble with siblings, boyfriends, all this psychological garbage, you know? |
А потом можете продолжать свои философские дрязги. |
You can have your philosophical fight then. |
А мелкие мировые дрязги вроде перекройки земного шара - это извините, увольте, это не по нашей части. |
But petty worldly squabbles like recarving the globe-sorry, we pass, it's not in our line. |
Если бы не эти дипломатические дрязги, я бы писал по 5 книг в год. |
If I wasn't trapped in this diplomatic ruckus, I'd write 5 books a year. |
Дрязги не существуют для человека, если он только не захочет их признать. |
Petty squabbles don't exist for the man who refuses to recognize them as such. |
Значительное хоть и ложно бывает, да сладко, но и с незначительным помириться можно... а вот дрязги, дрязги... это беда. |
The significant may be deceptive but sweet, though it's even quite possible to put up with the insignificant . . . But petty squabbles, petty squabbles . . . that's a misery. |
Старые-то дрязги оставить надо... |
You must set old grudges aside. |
Я не променяю Леонарда на корпоративные дрязги. |
I'm not abandoning Leonard to some corporate power struggle. |