Душещипательный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- душещипательный прил
- sentimental, soulful(сентиментальный, проникновенный)
-
имя прилагательное | |||
soulful | душевный, задушевный, эмоциональный, душещипательный, сентиментальный | ||
heart-piercing | душещипательный |
- душещипательный прил
- проникновенный · сентиментальный · чувствительный
сентиментальный, чувствительный, сердцещипательный, слезливый, на розовой водичке
Душещипательный Излишне чувствительный, сентиментальный.
Мой ученый коллега хочет предъявить фильм, потому что он душещипательный. |
My learned friend wants it in because it's poignant. |
Поистине, душещипательный поворот событий у нас, в Дистрикте 12. |
In mad of turn of events here on District 12. |
Hate to interrupt this tender moment. |
|
Я буду подружкой невесты на вашей свадьбе, я уже подготовила тост, и он действительно душещипательный. |
Can I be the maid of honor at your wedding because I prepared a toast, and it is a real weeper. |
I'm sorry, Tray, but now I just need a heartfelt resolution. |
|
Давай продолжим этот душещипательный момент попозже, хорошо? |
Why don't we continue this Hallmark moment later, okay? |
Да, ты действительно их убедила своим душещипательным рассказом. |
Yes, you did a fine job of convincing them with all your melodramatic tales. |
Благодарю за душещипательную откровенность. |
Thank you for your unsolicited soul-crushing honesty. |
Но если этот аргумент кажется вам слишком душещипательным и сентиментальным, задумайтесь над другими, более практичными доводами. |
And if this still sounds too touchy-feely for you, consider a more hard-nosed argument. |
Суть в том, что по крайней мере его душещипательная история помогла ему заработать немного денег. |
My point is, at least his sob story made him some money. |
I don't wanna hear your sob story. |
|
Слушайте, каждые 3 года он присылает ко мне адвоката, говорит, что я невиновен, скармливает ему душещипательную историю, о том, как я хочу заплатить за чувство вины. |
Look, every three years or so, he sends one of you lawyer types my way, tells you I'm innocent, feeds you some sob story about me wanting to pay penance for all the guilt I feel. |
Люди, которых он перестрелял бы с великим удовольствием, толкались у стойки бара, распевая затасканные душещипательные песенки, которые только одним им еще не надоели. |
The people Yossarian wanted to machine-gun were busy at the bar singing sentimental old favorites that nobody else ever tired of. |
Она, должно быть, рассказала ему душещипательную историю. |
Oh, she's told him a sob story. She must have. |
Душещипательную сагу о девушке... безнадёжно влюблённой в любовницу своего мужа. |
The heartrending saga about a woman... hopelessly in love with her husband's mistress. |
Если тебе нравится эта жалкая, душещипательная предсказуемость, флаг тебе в руки. |
You feel compelled to contribute to the pathetic... heartbreaking predictability of it all, by all means... |
Это была душещипательная история. |
Well, it was a heartwarming story. |
Наверно, хочет рассказать мне еще одну душещипательную историю, чтобы получить от меня еще несколько фунтов. |
He probably wants to tell me another one of his sob stories, so he can squeeze a few more pounds out of me. |
Так что, какие бы душещипательные истории вы не рассказывали, мы с вами знаем, что у вас ничего нет. |
So you can give me whatever sob story you want, but we both know you've got nothing. |
И иногда говорить по-настоящему душещипательные вещи прямо в камеру |
And occasionally, Say really melodramatic things directly to camera. |
Ретт прекрасно понимал, сколь душещипательна создаваемая им картина, а то, что это бросало тень на репутацию Скарлетт, ничуть не волновало его. |
Rhett knew very well the pathos of the spectacle, and if it blackened Scarlett's reputation he did not care. |
И вам не нравится, как он пялится на вас своими маленькими душещипательными глазенками? |
And you don't like him staring at you with his soulful little eyes? |
- душещипательная история - tearjerker
- сентиментальщина, слезливый фильм, душещипательный роман - sob stuff