Заболело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если слова не уважительны, то сначала заболело сердце. |
If the words are not respectful, the heart has fallen ill first. |
В результате этой вспышки погибло 7 человек, заболело 46 и произошло 3 выкидыша. |
The outbreak killed 7 people, sickened 46, and caused 3 miscarriages. |
Вы посудите, Иван Григорьевич: пятый десяток живу, ни разу не был болен; хоть бы горло заболело, веред или чирей выскочил... |
Judge for yourself, Ivan Grigorievitch. I am fifty years old, yet never in my life had been ill, except for an occasional carbuncle or boil. |
Недели с три назад заболел там и умер один рабочий азиатскою холерой; потом заболело еще несколько человек. |
Three weeks previously one of the hands had fallen ill and died of Asiatic cholera; then several others were stricken down. |
Трейси знала, что последует потом, у неё вдруг все заболело внутри. Крики продолжались и продолжались пока, наконец, не перешли в безнадежное измученное рыдание. |
Tracy knew then what was happening, and she was sick inside. The screams went on and on, until they finally diminished into helpless, racking sobs. |
От пронзительного настойчивого звонка у меня заболело сердце, подступила к горлу тошнота. |
There was something sickening about the shrill urgent summons of the bell. |
И он рассказывал, как пришел раньше из школы, потому что у него заболело ухо, и увидел выходящего из их дома соседа, Фреда Зиммера. |
and he told them how he had been sent home from school early and about seeing their next-door neighbor, Fred Zimmer, leaving through the side door. |
Когда животное заболело бешенством, Байрон ухаживал за ним, хотя и безуспешно, без всякой мысли или страха быть укушенным и зараженным. |
When the animal contracted rabies, Byron nursed him, albeit unsuccessfully, without any thought or fear of becoming bitten and infected. |
На остановке у него ни с того ни с сего заболело левое яичко, да так, что он чуть не зашатался. |
At the bus stop, his left testicle ached for no apparent reason, and it almost made him feel dizzy. |
В результате этих нападений было ранено или заболело более 350 человек. |
These attacks wounded or sickened more than 350 people. |
Вот хочет сраженье посмотреть, - сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, - да под ложечкой уж заболело. |
He wants to see a battle, said Zherkov to Bolkonski, pointing to the accountant, but he feels a pain in the pit of his stomach already. |