Ухаживал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ухаживал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
courted
Translate
ухаживал -


Эрик, если бы у тебя болел живот, тебе бы хотелось, чтобы кто за тобой ухаживал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eric, if you had a tummy ache, who would you want to take care of you?

Кажется, теперь он ухаживал за сорокапятилетней, но прекрасно сохранившейся хозяйкой харчевни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to think of marrying the tripe-seller, a woman of forty-five and very well preserved.

Вернувшись домой летом 1829 года, ли, очевидно, ухаживал за Мэри Кастис, которую знал еще ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While home in the summer of 1829, Lee had apparently courted Mary Custis whom he had known as a child.

Годы изнурительной работы ослабили его здоровье, и хотя он ухаживал за своим сыном, Гаррисон сам заразился этой болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His years of exhaustive work had diminished his health, and though he nursed his son back to health, Harrison contracted the disease himself.

Джордж подкрашивал белые полосы на теннисном корте, а потом ухаживал за зелеными растениями и цветами в столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George marked the tennis court and then bedded out some plants round by the dining-room.

Я сказала только, что ни один смертный, кроме вас, за мной не ухаживал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only said that no mortal ever made love to me besides you.

Пока он ухаживал за Дотти, оценки Дюка упали, и он был помещен на академический испытательный срок, но ВВС США позволили ему поступить на другой срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he was courting Dotty, Duke's grades had slipped, and he was placed on scholastic probation, but the USAF allowed him to enrol for another term.

Чтобы восстановить свое положение, он безуспешно ухаживал за богатой молодой вдовой леди Элизабет Хаттон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a plan to revive his position he unsuccessfully courted the wealthy young widow Lady Elizabeth Hatton.

Его гроб сопровождали железнодорожники, за которыми он ухаживал, и молодые Кашубские активисты, поклявшиеся продолжать его дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His coffin were escorted by the railroad workers whom he had tended to and the young Kashubian activists who vowed to continue his work.

Ведь я вам уже говорил, что у меня нет опыта, я еще никогда ни за кем не ухаживал и не хочу делать ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, as I told you, I'm green at it. I never went a-courting before, and I don't want to make any mistakes.

Эта песня описывает исход романа между молодым Ткачом и девушкой, за которой он ухаживал в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song describes the outcome of an affair between a young weaver and a girl he courted for some time.

Видимо, Ленц получил благоприятные сведения и, в явном восторге оттого, что дорога свободна, бурно ухаживал за Биндингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information must have been good, for Gottfried, who now apparently saw the road clear, from sheer pleasure joined up enthusiastically with Binding.

Время шло, и разрозненные кусты хлопка в Мандерлдее росли бок о бок с голодом тех, кто за ними ухаживал. И остатки ослиного мяса предназначались Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As time went by, the scattered cotton plants grew side by side with its denizens' hunger now that the little donkey meat that was left was reserved for Claire.

Впоследствии принц Чарльз ухаживал за Дианой в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Charles subsequently courted Diana in London.

Вронский на балах явно ухаживал за Кити, танцевал с нею и ездил в дом, стало быть нельзя было сомневаться в серьезности его намерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vronsky openly flirted with Kitty at balls, danced with her, and came continually to the house, consequently there could be no doubt of the seriousness of his intentions.

Сегодня он даже ухаживал за мной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he did flirt with me today.

Гуй уже давно не ступал на территорию КНР – он никогда не ухаживал за своим отцом, когда тот болел, и не вернулся после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gui has not set foot inside the PRC for a long period – he never attended to his father when he was ill, and did not return upon his death.

Оказалось, что он по-королевски ухаживал за своей королевой-матерью, и, что самое ужасное,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out he was giving the royal treatment to his own queen mother, And the worst part?

С тех пор и до самой своей смерти в Париже в следующем году он очень страдал, и за ним ухаживал жандарм, которому он платил по кроне в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From then until his death at Paris the following year, he suffered intensely and was attended to by a gendarme, whom he paid a crown a day.

Джим сделал его своим управителем, и весь Патюзан его уважал и ухаживал за ним, как за особой очень влиятельной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim had made him the headman of his establishment, and all Patusan respected and courted him as a person of much influence.

Джексон Птица ухаживал за Уиллелой с того самого дня, как он пригласил ее покататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson Bird has been courting Willella ever since that day he took her out riding.'

Он старательно ухаживал за мной и был ласков с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He courted me assiduously and was very fond of the children.

Однако в августе 1978 года он был уволен своим братом за написание оскорбительных лимериков о женщине-руководителе, за которой он недолго ухаживал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in August 1978 he was fired by his brother for writing insulting limericks about a female supervisor whom he had briefly courted.

Я усердно ухаживал за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I worked hard to take care of this dog.

Когда он немного оправился, я велел перенести его ко мне я каюту и сам ухаживал за ним, насколько позволяли мне мои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had in some measure recovered, I removed him to my own cabin and attended on him as much as my duty would permit.

В молодости Сарджент также некоторое время ухаживал за Луизой Буркхардт, моделью для леди с Розой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a young man, Sargent also courted for a time Louise Burkhardt, the model for Lady with the Rose.

Среди танцовщиц, за которыми он ухаживал, были Сильвия Гильем, Изабель Герен, Мануэль Легри, Элизабет Морин, Элизабет Платель, Шарль Жюд и Моник Лудьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the dancers he groomed were Sylvie Guillem, Isabelle Guérin, Manuel Legris, Elisabeth Maurin, Élisabeth Platel, Charles Jude, and Monique Loudières.

Северн преданно ухаживал за ним и в одном из писем заметил, как Китс иногда плакал, просыпаясь и обнаруживая, что все еще жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severn nursed him devotedly and observed in a letter how Keats would sometimes cry upon waking to find himself still alive.

Он ухаживал за Буддой в общей сложности 25 лет, и эта обязанность требовала много работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tended the Buddha for a total of 25 years, a duty which entailed much work.

К тому времени, когда Соединенные Штаты вступили во Вторую Мировую войну, Скизикс был уже взрослым, ухаживал за Ниной Клок и завербовался в Вооруженные силы в июне 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the United States entered World War II, Skeezix was an adult, courting Nina Clock and enlisting in the armed forces in June 1942.

Он ухаживал за людьми крайне правых взглядов и стал для них настоящим убежищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams was previously chairman and CEO of Twitter, one of the top ten websites on the Internet.

Кроме того, кроликов можно было держать на небольшой площади, причем один человек ухаживал за более чем 300 племенными животными на Акре земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, rabbits could be kept on a small area, with a single person caring for over 300 breeding does on an acre of land.

Когда они разговаривают с тихими людьми, выясняется, что Джеймс Галлахер ухаживал за дочерью вождя тихих людей, что заставило Райана Кэрролла ревновать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they talk to the Quiet People it emerges James Gallagher was courting the daughter of the chieftain of the Quiet People, which made Ryan Carroll jealous.

Аукциону очень помог лестный отзыв Октава Мирбо, за которым Гоген ухаживал через Камиллу Писсарро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The auction had been greatly helped by a flattering review from Octave Mirbeau, courted by Gauguin through Camille Pissarro.

Он не был хорошим дизайнером, но у него были связи. Он рабски ухаживал за Китингом в конторе, а Китинг рабски ухаживал за ним в нерабочие часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not a good designer, but he had connections; he was obsequious to Keating in the office, and Keating was obsequious to him after office hours.

Он ухаживал за ней в течение двух лет, пока она не умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked after her for two years until her death.

Я немного ухаживал за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tend to get a bit passionate about things.

Шах-Джахан в это время ухаживал за джаханарой, и тысячи вассалов прибыли в Агру, чтобы засвидетельствовать свое почтение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shah Jahan had been nursing Jahanara back to health in that time and thousands of vassals had arrived in Agra to pay their respects.

Но я выполнял все ваши приказы, я начищал доспехи, я ухаживал за лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've done all you've ever asked. I've oiled your armor, tended your horses.

Дюруа старался придумать для нее комплимент, но так и не придумал и занялся дочкой: наливал ей вина, передавал кушанья, словом, ухаживал за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duroy sought in vain for some compliment to pay her, and, not finding one, occupied himself with her daughter, filling her glass, holding her plate, and helping her.

Попов был известен своим беспорядочным образом жизни и ухаживал за женщинами во время своих миссий, в том числе французской актрисой Симоной Симон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popov was known for his promiscuous lifestyle and courted women during his missions, including the French actress Simone Simon.

Она была очень романтична, хотела принца на белом коне, чтобы он ухаживал за ней и стал папой для Зоуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had this romantic notion that some prince would sweep her off her feet and be a dad for Zoe.

Гордо ухаживал за соседским пуделем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordo groomed the neighbor's poodle.

Он за вами ухаживал? - спросил Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he make love to you? he asked.

Он с одинаковым усердием ухаживал и за Клеманс, и за г-жой Пютуа, несмотря на различие их возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won the favor of Clemence and Madame Putois with his little attentions.

Там он тщательно ухаживал за королем и королевой, и в конце концов ему разрешили вернуться в Кротон, но уже под охраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, he carefully tended both the king and queen and was eventually permitted to revisit Croton, but under guard.

Я не могу быть равнодушной к горестям человека, который в моих горестях помог мне советом и ухаживал за мной, когда я заболела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot be indifferent to the troubles of a man who advised me in my trouble, and attended me in my illness.

Во время своего пребывания в доме тети он все больше интересовался ее дочерью Изабеллой, за которой впоследствии ухаживал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his stay at his aunt's residence, he grew increasingly interested in her daughter, Isabel, whom he later courted.

Вот адрес хорошего слуги. Он ухаживал за одним инвалидом, тот умер в прошлом месяце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Here is the address of a good manservant, who was with an invalid patient of the doctor's till he died last month.

Когда животное заболело бешенством, Байрон ухаживал за ним, хотя и безуспешно, без всякой мысли или страха быть укушенным и зараженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the animal contracted rabies, Byron nursed him, albeit unsuccessfully, without any thought or fear of becoming bitten and infected.

Сэнди была важным персонажем в серии агент Икс, и за ней ухаживал босс якудза, а также надсмотрщик, который все еще тосковал по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sandi was an important character throughout the Agent X series, and was wooed by a yakuza boss as well as by Taskmaster who still pined for her.

Вот если бы она еще и пила - тогда он был бы при деле, ухаживал бы за ней, без глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would have been all the better if she drank; he would have been kept busy looking after her.



0You have only looked at
% of the information