Завещать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- завещать гл
- bequeath
- leave(оставить)
- devise(разработать)
- will(позволить)
- settle
- legate
-
глагол | |||
bequeath | завещать, передавать потомству | ||
will | завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать | ||
leave | оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, завещать | ||
settle | поселиться, обосновываться, решать, разрешать, селиться, завещать | ||
devise | разрабатывать, изобретать, придумывать, завещать, задумывать | ||
give | давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, завещать | ||
sign away | завещать, передавать, отказываться в чью-л. пользу | ||
sign over | передавать, завещать, отказываться в чью-л. пользу | ||
remember | запомнить, помнить, вспоминать, припоминать, запоминаться, завещать | ||
legate | отписывать, завещать |
- завещать гл
- оставлять · дарить · отписывать · отказывать
- поручать · приказывать
отказать, оставить, отписывать, отказывать, оставить в наследство, оставлять в наследство, оставлять, заповедовать, приказать, поручать, заповедать, отписать, отписывать что, дарить, приказывать
Завещать Передать ( -давать ) по завещанию.
Понимая, что Маргарет-родственная душа, Рут, находясь на смертном одре, решает написать записку, чтобы завещать Говардс-Энд Маргарет. |
Perceiving that Margaret is a kindred spirit, Ruth, while on her deathbed, decides to write a note to bequeath Howards End to Margaret. |
Уж проще сразу отдать свою землю под богадельню, чем завещать ее некоторым людям, -заметил Соломон, когда вопрос его сестрицы остался без ответа. |
A man might as well turn his land into charity land at once as leave it to some people, observed Solomon, his sister's question having drawn no answer. |
Ими можно было завладеть, провести инвентаризацию, завещать, украсть, подделать и переправить контрабандой. |
They could be possessed, inventoried, bequeathed, stolen, counterfeited, and smuggled. |
Когда Эд и Левша приходят на место, Эд пытается завещать свою винтовку Левше, когда его внезапно убивает в голову неизвестный снайпер. |
When Ed and Lefty come to the spot, Ed is trying to bequeath his rifle to Lefty when he is suddenly shot in the head by an unknown sniper. |
Мусульманин-суннит может завещать не более трети своей собственности наследникам, не принадлежащим к Корану. |
A Sunni Muslim can bequeath a maximum of a third of his property to non-Quranic heirs. |
Я предлагаю завещать моей дочери одну шестую моего полного капитала. |
I propose to settle on my daughter one-sixth of my total capital. |
Жители Куреша не могут завещать свои земли по достижении 18 лет, а у вас нет прав на землю без него. |
Qreshis can't bequeath land until they turn eighteen, and you've no claim to his without him. |
Вы знали, что мистер Куинтон собирался завещать вам своё состояние? |
Did you know Mr. Quinton was planning - to bequeath you his fortune? |
Well... It's not like I have a family I can pass it down to. |
|
У меня у самого есть что завещать - и земля и другое имущество. |
I've got land of my own and property of my own to will away. |
В 1283 году Ладислав разрешил дворянам, умершим без законных наследников, завещать свое состояние базилике Эстергома. |
In 1283, Ladislaus permitted that those nobles who died without legitimate heirs, could leave their fortune to the Esztergom Basilica. |
Что касается моего сына, я не могу с чистой совестью завещать семейный холдинг и прочее имущество в его пользу. |
As for my son, Jon, I cannot in good conscience bequeath family holdings or tangible properties to his name. |
Well, it's not like I have a family I can pass it down to. |
|
Их долг также заключается в том, чтобы выполнять приказы, данные им ангелами высших сфер, и завещать благословения материальному миру. |
Their duty also is said to be to carry out the orders given to them by the upper sphere angels and bequeath blessings to the material world. |
Мусульманин-суннит может завещать не более трети своей собственности наследникам, не принадлежащим к Корану. |
Marbles arrived in Britain, imported from the Low Countries, during the medieval era. |
Красотка решила завещать сокровище в качестве подарка нации, чтобы смысл и волнение ее открытия могли разделить все желающие. |
Pretty decided to bequeath the treasure as a gift to the nation, so that the meaning and excitement of her discovery could be shared by everyone. |
Третий акт о престолонаследии Генриха VIII предоставил Генриху право завещать корону в своем завещании. |
Henry VIII's Third Succession Act granted Henry the right to bequeath the Crown in his Will. |
В Древнем Египте женщины среднего класса имели право заседать в местном суде, участвовать в сделках с недвижимостью и наследовать или завещать имущество. |
In ancient Egypt, middle-class women were eligible to sit on a local tribunal, engage in real estate transactions, and inherit or bequeath property. |
Опять же благодаря бережливости и мудрым инвестициям она смогла завещать сумму в 470 000 гульденов своим двум оставшимся в живых дочерям после ее смерти в 1784 году. |
Again through frugality and wise investments she was able to bequeath the sum of 470,000 guilders to her two surviving daughters at her death in 1784. |
Женщины имели относительно высокий статус в Древнем Египте и пользовались законным правом владеть, наследовать или завещать собственность. |
Women had a relatively high status in ancient Egypt and enjoyed the legal right to own, inherit, or will property. |
In any case, I suppose, she had nothing very much to leave? |
|
Мало ли он писал завещаний! - спокойно сказала княжна. - Но Пьеру он не мог завещать. |
He has made wills enough! quietly remarked the princess. But he cannot leave the estate to Pierre. |
Мусульманин-суннит может завещать не более трети своей собственности наследникам, не принадлежащим к Корану. |
As the years passed, the leadership continued to subscribe to these goals. |
Он был основан в ответ на желание архитектора завещать музею всю свою работу. |
It was founded in response to the architect's desire to bequeath his entire work to the museum. |
В 1975 году судья Хьюстона объявил Роджерса юридически мертвым, чтобы его имущество можно было завещать. |
In 1975, a Houston judge declared Rogers legally dead so his estate could be probated. |
Философа небытие не пугает. Я уже много раз говорил, что собираюсь завещать мой труп клинике, - хочу и после смерти послужить науке. |
Nothingness does not terrify a philosopher; and, as I often say, I even intend to leave my body to the hospitals, in order, later on, to serve science. |
- завещать постоянный доход - endow
- завещать имущество - bequeath property
- завещать (имущество) - bequeath (property)
- завещать наследство - bequeath legacy
- завещать недвижимость - bequeath property
- завещать по акту распоряжения имуществом - bequeath in settlement
- чтобы завещать - to sign away