Зажжем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
создать, привести, поднять, вызвать, родить, обусловить, разбудить, оторваться, навести
От свеч поминальных зажжем мы огонь. |
From their candles of grief we will kindle our flame |
Мы поиграем ещё, когда стемнеет, зажжём свет... Мама к нам присоединится. |
We play some more, it gets dark, we light a fire... mum joins us. |
'I'm back and we're going out on the town tonight. ' |
|
It's my song, let's hit the dance floor! |
|
Мне нужен друг и я вижу у тебя веревку в шкафу, это конечно же меня совсем не волнует, поэтому, почему бы нам не забыть обо всём этом, поедем в Сан-Франциско и зажжем этот вечер. |
I need to make a friend, and I see some rope in your closet that I'm really not crazy about, so why don't we forget about all this, let's go to San Francisco, and let's go make a night of it. |
Эм, прежде чем мы на самом деле зажжем огонь разве мы не должны узнать, будет ли такой подарок приемлемым для богов? |
Erm, before we actually light the fire shouldn't we see if such a gift would be acceptable to the gods? |
We are lighting a fire that will burn Rome to cinders. |
|
Давай зажжем свечи и окунемся в умиротворенные, прочные, моногамные отношения. |
Let's light this candle and blast off into a calm, settled, monogamous relationship. |
давай зажжём рок в этой дыре! |
Let's rock that riff in the kitchen! |
Будьте мужественны, Ридли. Божьей милостью мы зажжем сегодня в Англии такую свечу, которую, я верю, им не погасить никогда. |
'Play the man, Master Ridley; we shall this day light such a candle, by God's grace, in England, as I trust shall never be put out.' |
You just say go, and, heck - we will light this candle. |
|
Ладно, распакуем оборудование и зажжём Армадилльо. |
All right, let's get the tools unpacked and fire up the Armadillo. |
Возьмем пару пустых пузырьков, вот эту мешалку и зажжем горелку. |
Let's get a couple of these empty vials, grab this stirrer, and fire up the burner. |
Right, hang on a minute, Mam, let me get them candles lit. |
|
Потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия. |
'Cause on July 4th, 1945, we're going to put on the biggest firework show since the Book of Genesis. |
Дорогой, мы зажжем небеса. |
Darling, we will light up the skies. |
Так, давайте включим свет и по-настоящему зажжём. |
Okay, let's flip some switches and rock out, please. |
We're gonna light this joint up like a cathouse in Vegas! |
|
Come on, let's light this candle. |
|
Мы создадим работающее изделие, мы сбросим его на Берлин, потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия. |
We're gonna build a working gadget, we're gonna drop it on Berlin 'cause on July 4th, 1945, we're gonna put on the biggest fireworks show since the Book of Genesis. |
Let's light this bad boy. |
|
Как только стемнеет и мы услышим его за окном, мы откроем окно и зажжем фонарик. |
Once it's dark and we hear him outside the window... We open the window and flash the light. |
О, и мы зажжем свечи и, может, поставим классическую музыку. |
Oh, and we'll light candles and maybe put on some classical music. |