Заживет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заживет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
heal
Translate
заживет -


И как только заживет, я проведу пересадку кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as soon as he heals up, I will get him back in here for a skin graft.

Если раздражение не заживет, эзофагит может привести к образованию язвы пищевода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the irritation is not allowed to heal, esophagitis can result in esophageal ulcers.

Ну, перестань, мое сокровище, это скоро заживет, не плачь, а то рассердишь отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My treasure, I entreat you, it is nothing of consequence, don't cry, you will anger your father.

Если я тебя еще раз увижу где-нибудь неподалеку, да и вообще где угодно, то эта монтировка у меня в руках заживет своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I see you in my neighborhood or anywhere else for that matter, ever again, right, that tire iron is going to have a mind of its own.

Ваша Полли заживёт в моём зверинце как королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polly here could live like a queen at my petting zoo, and you...

Эта область будет временно воспалена, но заживет в течение нескольких дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area will be temporarily inflamed but will heal within a few days.

Если цианоакрилат используется для остановки кровотечения, то наверняка часть его останется под кожей, как только рана заживет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If cyanoacrylate is used to stop bleeding, certainly some of it will remain under the skin once the wound heals?

Фея Фанта решает, что она останется с Рьянгом, пока ее платье не заживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faerie Fanta decides that she will stay with Ryang until her gown heals.

Я еще буду красивой, когда все заживет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will I still be pretty when this heals up?

Похоже на свищ между толстой кишкой и пузырем, само заживет со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like the colovesical fistula closed off on its own, after all.

Выберу местечко и отсижусь там, а как только лицо заживет, выйду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could fix up a little place, hide away. Soon's my face gets well, why, I'd come out.

Ладно, когда нога у нее заживет, она пойдет пешком в Джонсборо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, no matter-when her foot healed she would walk to Jonesboro.

Но... это как сломать руку, она заживёт... но всё равно будет побаливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's like a broken bone that's healed... and still throbs every time it rains.

Ему - легкие обязанности, пока рана не заживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll request light duties till his wound be healed

В большинстве случаев мышца со временем заживет без каких-либо корректирующих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, the muscle will heal over time with no corrective surgery.

Уверен, моя голова заживет, но судя по тому, как протекает эта война, я бы не поставил на то, что кто-то из нас умрет от старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My head will heal but the way this war is going I wouldn't bet on any of us living to a ripe old age.

У тебя есть другой отросток, который не заживёт так просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's other appendages, won't heal up that easy.

Рана не заживет, поэтому придется каждую неделю ее зашивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wound's not going to heal, so, you're going to have to re-stitch it every week or so.

Хорошо, ну, в общем, ушиб заживет, но я не знаю что делать с этими огромными швами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, well, the bruise is going to heal, but I don't know what to do about the giant stitches.

Несколько недель поболит, но заживет отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna hurt for a few weeks, but you'll heal up fine.



0You have only looked at
% of the information