Заикаясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запинаясь, спотыкаясь, осекаясь
Несколько раз, когда я слышал, как он говорит по-английски, он просто читал заранее написанную речь, заикаясь и неправильно произнося многие слова. |
While the Americans had considerable supplies and enough troops to replace their losses, German losses could not be replaced. |
Пятьсот франков! - повторил он, не веря своим глазам, и, заикаясь, пробормотал: - Солидный куш! |
Five hundred francs! he began again, taken aback. And he stammered in a low voice: An honest rustler. |
Слегка заикаясь, он сказал: - Мы закрыли гроб, но я сейчас сниму крышку, чтобы вы могли посмотреть на покойницу. |
We put the lid on, but I was told to unscrew it when you came, so that you could see her. |
Сжимая ее горячие маленькие ручки, глядя в беспокойные зеленые глаза, Чарльз пробормотал что-то, заикаясь от волнения. |
Charles almost stuttered with excitement, holding her warm little hands in his and looking into the dancing green eyes. |
Пять минут назад ей позвонили с телефонного коммутатора ЦЕРНа и, заикаясь от волнения, сообщили, что ее босса срочно просят к телефону. |
The CERN switchboard had phoned five minutes ago in a frenzy to say they had an urgent call for the director. |
Я... я не понимаю, - заикаясь, пробормотал голландец. |
I-I don't understand, Van der Merwe stuttered. |
Выхватив шпагу из ножен, он, заикаясь, ибо гнев, подобно страху, бросает человека в дрожь, крикнул: - Здесь! |
He drew his sword, then stammering, for anger as well as fear makes a man tremble: Here! |
Ведь я должна дать показания, - проговорила она, заикаясь. |
I have to make my statement, she stuttered. |
Д-д-дед М-мороз, - проговорил, заикаясь, лис. |
F-F-F-Father Christmas, stammered the Fox. |
— Я… Я не понимаю, — сказал один детектив (произнес заикаясь). |
I- I don't understand, one of the detectives stammered. |
Исусе Христе, - заикаясь пробормотала Матильда и уставилась на меня покрасневшими глазами. - Так рано я вас не ждала. |
Holy Jesus! exclaimed Matilda, staring at me with bleary eyes. I wasn't expecting you yet. |
Но ведь есть и другие актрисы, мистер Норман?- спросил Клод, слегка заикаясь, как это было всегда, когда он расстраивался. - К примеру, та, что исполняет эту роль на сцене? |
But isn't there anyone else, Mr. Norman? he'd asked, stammering slightly as he always did when upset. What about the girl who played it on the stage? |
Несколько раз, когда я слышал, как он говорит по-английски, он просто читал заранее написанную речь, заикаясь и неправильно произнося многие слова. |
The pluperfect and future perfect are relative tenses, referring to the past relative to a past time or relative to a future time. |
Это... я... я купила... это игрушка, - заикаясь, выговорила она. |
Why, why! she stuttered, it's a little toy I bought. |
Я уверяю тебя, ни один ребенок не начинает говорить заикаясь. |
I can assure you, no infant starts to speak with a stammer. |
Не знаю, сэр, - дипломатично ответил капеллан, заикаясь от неловкости. |
'I don't know, sir,' the chaplain answered diplomatically, with an uneasy stammer. |
Трудно представить, через что он прошел в детстве, когда не мог говорить не заикаясь. |
I couldn't imagine the shame he must have felt when he was growing up and couldn't talk without stuttering. |
Эрншо залился краской, когда его двоюродная сестра рассказала во всеуслышанье о припрятанных им книгах, и, заикаясь, стал с негодованием отвергать ее обвинения. |
Earnshaw blushed crimson when his cousin made this revelation of his private literary accumulations, and stammered an indignant denial of her accusations. |
Конечно.., это безумно интересное занятие, выдавил он, заикаясь. |
Of course its all very interesting, he stammered. |