Закипать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
simmer | кипятить на медленном огне, закипать, кипеть на медленном огне, булькать, еле сдерживать гнев, еле сдерживать смех | ||
begin to boil | закипать | ||
simper | булькать, притворно или глупо улыбаться, с трудом сдерживать смех, закипать |
вскипать
That's your blood starting to boil. |
|
She'd just walk into the room and all the water starts to boil. |
|
В чем же здесь святость? Взять ребенка, в котором только начинают закипать жизненные силы, и запереть в монастырь? |
What's so holy about taking a child with the juices of life just beginning to bubble inside of her and locking her away behind the walls of a convent? |
Я не испытываю желания делать это, Билл, но вот чего я боюсь - если мы будем ждать, пока вода не начнет закипать, будет выглядеть так, будто мы реагируем, а не действуем первыми. |
I don't want to do it, Bill, but my fear is this: if we wait until the water goes from hot to boiling, we seem reactionary, not proactive. |
Я могла выбрать лёгкий выход и просто ничего ей не говорить, и вместо этого просто закипать от отчаяния, или я могла спросить её, узнать больше о её мотивах. |
I could take the easy way out and just choose not to say anything to her, and instead just kind of simmer in my frustration, or I could ask her to learn more about her motivations. |
Вдова стала медленно закипать, как большой монастырский самовар. |
The widow slowly began to seethe like a huge monastery samovar. , |
Кофе начинал закипать в большой консервной банке, и от нее потянуло кофейным ароматом. |
The coffee began to turn over in the gallon can, and the smell of coffee rose from it. |
That's your blood starting to boil. |
|
Они позволяют своему гневу закипать и нагнаиваться, и расти сильнее со временем. |
They let their anger fester and ferment, growing stronger over time. |