Гневу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как многие люди, отличающиеся покладистым и ровным характером, он умел порою резким словом успокоить тех, кто безудержно поддался гневу. |
Like many men who take life easily, he had the knack of saying a home truth occasionally to those who felt themselves virtuously out of temper. |
Her mystified tone was now laced with anger. |
|
Джонсон наложил вето на законопроект бюро Фридмана 18 февраля 1866 года, к радости белых южан и озадаченному гневу республиканских законодателей. |
Johnson vetoed the Freedman's Bureau bill on February 18, 1866, to the delight of white Southerners and the puzzled anger of Republican legislators. |
We don't use anger here. |
|
Мисс Делани, прежде чем покориться моему праведному гневу, вы меня выслушаете. |
Before you submit to my rightful anger, you're going to listen to me. |
Не позволяйте своему гневу взять верх над здравым смыслом. |
Don't let your anger outwit your good sense. |
Мы рискуем поддаться гневу, пасть жертвой старых разногласий, прибегнуть к насилию. |
There is a risk we give in to anger, fall prey to our old animosities, resort to violence. |
Девушки, я за то, чтобы дать волю гневу. Давайте оставим немного и для его пассии. |
guys, i'm all for bashing exes, but let's save a little of our hate for his partner in crime- the other woman. |
Он взывает к последнему Божьему проклятию и гневу на людей, которые искажают Евангелие благодати во Христе. |
He is invoking God's final damnation and wrath on people who distort the gospel of grace in Christ. |
Страх постепенно уступал место гневу, раскаленной добела ярости по отношению к приближающимся злобным желтым скотам. |
His fear slowly began to be replaced with anger, a white hot rage at the evil yellow dog-men coming towards them. |
Royce let her rant and rave because he understood her desperate need to vent her anger and her fear. |
|
К моему удивлению и гневу, он сразу же поднял свое дьявольское оружие и визгливым голоском выкрикнул какое-то распоряжение. |
To my anger and surprise he raised this devilish instrument, and shouted imprecations at us in his soprano voice. |
Несмотря на усилия Виида, Тейлор был выдвинут на четвертом голосовании, к гневу сторонников клея и вигов совести с северо-востока. |
Despite Weed's efforts, Taylor was nominated on the fourth ballot, to the anger of Clay's supporters and of Conscience Whigs from the Northeast. |
По своему темпераменту он не был склонен ни к радости, ни к гневу. |
By temperament he was prone neither to joy nor to anger. |
Том также встречается с Уокером, убеждая его помочь, апеллируя к его гневу за то, что его вынудили уйти в отставку. |
Carved parapets, as well as gables with dormers, run along the copper roof. |
Они позволяют своему гневу закипать и нагнаиваться, и расти сильнее со временем. |
They let their anger fester and ferment, growing stronger over time. |
Тем временем группа Суймуса отправилась на место празднования, чтобы снести снежного человека и дать выход своему гневу. |
Meanwhile, the Suimusa group has gone to the celebration site in order to tear down the snow man to vent their anger. |
Это тяжелейшее испытание: не позволять гневу и отчаянию, равно как и прощению, отрывать от размышлений. |
Now is the hardest test, not letting rage and frustration nor forgiveness, keep you from thinking. |
You should try to keep a lid on that rage. |
|
Жажда ведет к отвращению, гневу, жестокости и насилию, состояниям Гефина, которые являются неприятными состояниями и причиняют страдания тому, кто жаждет. |
Craving leads to aversion, anger, cruelty and violence, states Gethin, which are unpleasant states and cause suffering to one who craves. |
To give voice to our anger, our confusion. |
|
Белый Клык не любил Серого Бобра - и все же хранил верность ему наперекор его воле, его гневу. |
He did not love Grey Beaver, yet, even in the face of his will and his anger, he was faithful to him. |
Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости. |
In the beginning, he felt doomed, flip-flopping between intense sadness and uncontrollable anger and fury. |
Я соглашаюсь подвигнуться вашему гневу, милорд, если этот монах ненастоящий, - сказал Жиль. |
Let me endure the extremity of your anger, my lord, said Giles, if this be not a real shaveling. |
И, как и прежде, жечь было наслаждением -приятно было дать волю своему гневу, жечь, рвать, крушить, раздирать в клочья, уничтожать бессмысленную проблему. |
And as before, it was good to burn, he felt himself gush out in the fire, snatch, rend, rip in half with flame, and put away the senseless problem. |
I let my anger get the best of me. |
|
Твой напарник по гневу. |
Your anger ally. |
Как изменились бы люди, если бы умели слушать друг друга, .. ...не поддаваясь боли и гневу. |
You'd be surprised what happens if people just listen without succumbing to all that pain and anger. |
В этом деле подозреваемая позволяет своему гневу накапливаться, чтобы потом взорваться. |
In this case, the unsub lets her anger fester, then later lashes out. |
И факт, что в его последней официальной миссии, он подвергся гневу худшего врага человечества от имени нас всех... |
And the fact that on his last official mission, he has incurred the wrath of humanity's worst enemy on behalf of us all... |
Когда эти методы потерпели неудачу, они перешли к требованиям и жалобам, а затем к угрозам, оскорблениям и гневу. |
When these methods failed they shifted to demands and complaints, and then to threats, abuse, and anger. |
The happy and mundane world will vent their anger. |
|
Согласно Общей теории напряжения, исследования показывают, что гендерные различия между индивидуумами могут привести к внешнему гневу, который может привести к вспышкам насилия. |
According to general strain theory, studies suggest that gender differences between individuals can lead to externalized anger that may result in violent outbursts. |
Повзрослев на восемь лет, Джоан психологически мучила и физически издевалась над Молли, чтобы дать волю своей ревности и гневу. |
Older by eight years, Joan psychologically tormented and physically abused Molly as a way of unleashing her jealousy and anger. |
Том также встречается с Уокером, убеждая его помочь, апеллируя к его гневу за то, что его вынудили уйти в отставку. |
Tom also meets with Walker, convincing him to help by appealing to his anger for being forced to resign. |
Пациенты также часто чрезвычайно упрямы и склонны к гневу. |
Patients are also often extremely stubborn and prone to anger. |
Она радовалась своему гневу, он гнал её в его квартиру. |
She enjoyed the anger; it drove her to his room. |
Страх ведет к гневу, гнев-к ненависти, ненависть-к страданию. |
Fear leads to anger, anger leads to hate, hate leads to suffering. |
За столом царило молчание, Скарлетт старалась не дать воли гневу - ведь это был их последний ужин в Новом Орлеане, а ей хотелось поесть крабов. |
It was a silent meal and Scarlett's temper was straining because it was her last supper in New Orleans and she wanted to do justice to the crawfish. |
He was really having a tantrum. |
|
Проповедь волка - одна из многих проповедей, которые приписывают набеги викингов гневу Божьему. |
The Sermon of the Wolf is one of many homilies that attribute the Viking raids to the anger of God. |
Во-первых, он никогда раньше не обращался к своему гневу с такой жгучей сосредоточенностью и контролируемой интенсивностью, которая подчеркивает почти каждую песню. |
For one, he has never before drawn upon his anger, with a burning focus and controlled intensity that underscores nearly every song. |
Игроки теперь подвержены гневу Матери-Природы. |
Players are now subject to Mother Nature's wrath. |
Ну, сначла я почувствовала нечто родственное печали и, возможно, гневу, но это естественная реакция лимбической системы головного мозга на предательство со стороны мерзкого сукиного сына. |
Well, initially I felt something akin to grief and perhaps anger, but that's the natural reaction of the limbic system to being betrayed by a loathsome son of a bitch. |
Из-за этих инцидентов штат Колорадо требует, чтобы все пожилые люди сдали свои водительские права, к большому гневу пожилых людей. |
Because of the incidents, the state of Colorado demands all seniors turn in their driver's licenses, much to the seniors' anger. |
Лаэрд еще даст волю своему гневу и раздражению на тренировке с воинами. |
His laird was simply saving his temper to take out on his weapon later when he trained with his soldiers. |
Виной этому гневу и разочарованию политика и ее реализация. |
Both the policies and their implementation are to blame for the anger and disappointment. |
Однако количество участников должно быть ограничено из-за риска ракетных обстрелов, что приведет к гневу в сообществе рыжеволосых. |
However, the number of attendees has to be restricted due to the risk of rocket attacks, leading to anger in the red-hair community. |
- склонный к гневу - prone to anger
- давать волю эмоциям или гневу, взрываться - to go off the deep end разг.