Злобном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что, черт возьми, творилось в его извращенном, злобном, скатологическом уме, когда он лишал стариков способности контролировать свои испражнения? |
What in the world was running through that warped, evil, scatological mind of His when He robbed old people of the power to control their bowel movements? |
В Центральном, самом злобном Усте-Иуда Искариот, апостол, предавший Христа. |
In the central, most vicious mouth is Judas Iscariot, the apostle who betrayed Christ. |
Сперва Козерог кровожадный бандит при злобном герцоге. |
At first it was Capricorn a thuggish bandit working for an evil duke. |
В водах этой реки водились длинные тощие щуки, в злобном облике которых чудилось нечто первобытное. |
Long, lean pike dwelt in those waters, vicious things that brought a hint of the primeval with them. |
Мы живем в жестоком, злобном и непредсказуемом мире. |
This is a cruel, wicked, unpredictable, and exciting world. |
Одним словом, будут или не будут деньги? - в злобном нетерпении и как бы властно крикнул он на Ставрогина. |
In short, will there be the money or not? he cried with angry impatience, and as it were peremptorily, to Stavrogin. |
Прямо как в истории о козлятах и большом злобном волке, который их сожрал. |
Like the story of the three little wolves, and the big, bad pig blows down the house. |
To what malicious merry-making, It may be, give a cause for you! |
|
Сдаваясь настолько злобному и могущественному врагу, вы обрекаете галактику на вечную покорность. |
You give way to an enemy this evil with this much power... and you condemn the galaxy to an eternity of submission. |
Известно, что рептилии, обитающие в норах, Ригнту, поклоняются этому злобному божеству. |
The reptilian burrowing folk, the Rhygntu, are known to worship this malignant deity. |
I gave an evil psychopath justice. |
|
Как бы ты себя чувствовал, убив неповинную утку и позволив злобному гусаку гулять на свободе? |
How would you feel if you killed an innocent duck And let a vicious goose waddle free? |
Прислушиваясь к его злобному прерывающемуся голосу, я представлял себе, как он смотрел с холма на город, мечтая об убийстве и грабеже. |
Listening to his pitiless, panting voice, I could imagine how he must have looked at it from the hillock, peopling it with images of murder and rapine. |