Врагу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сначала он предложил эту должность генералу Уильяму Текумсе Шерману, врагу Стентона, но тот отклонил его предложение. |
He first proposed the position to General William Tecumseh Sherman, an enemy of Stanton, who turned down his offer. |
Но скорейший путь проиграть на поле битвы - это позволить врагу забыть, кем ты являешься. |
But the fastest way to get beat on the battlefield is to let the enemy make you forget who you are. |
Политкорректными людьми попросту манипулируют. Невольно они расчищают дорогу новому врагу человечества. |
The PC people are simply being manipulated, unwittingly setting the table for the new enemy of humanity. |
Значительные осложнения были вызваны цензурой и необходимостью не дать врагу узнать, какой ущерб они нанесли. |
Considerable complications were caused by censorship and the need to prevent the enemy from learning how much damage they had inflicted. |
Полковник Грегори был ранен и взят в плен, а Асгилл завоевал восхищение врагов своей добротой к поверженному врагу. |
Colonel Gregory was wounded and captured, and Asgill won the admiration of his enemies for his kindness toward a fallen foe. |
Энтузиасты игр считают его чрезвычайно сложным и разочаровывающим в том, что удар кулаком по врагу более эффективен, чем стрельба по врагу. |
It is considered by gaming enthusiasts to be extremely difficult and frustrating in the fact that punching an enemy is more effective than shooting an enemy. |
Вместо этого возникли подозрения, что я помогаю брату напакостить его злейшему врагу. |
Meanwhile, it puts an end to my brother's suspicions that there was something going on between me and his worst enemy. |
Некоторые из врагов снова начали сражаться, и некоторые сикхские воины были раздражены Бхаи Канхайей, когда он помогал их врагу. |
Some of the enemy began to fight again and some Sikh warriors were annoyed by Bhai Kanhaiya as he was helping their enemy. |
At the very least, you'll be dealing a major blow to your enemy. |
|
Тинио казнит всех филиппинцев, которые сдадутся врагу. |
Tinio to execute all Filipinos who surrender to the enemy. |
Поставлять врагу истинную информацию, чтобы войти в доверие, а затем сливать ему дезинформацию. Это старая тактика. |
To feed the enemy good information to hook them ...then dish out a lot of baloney Is an old tactic. |
Кровожадность чистой воды - удовольствие от причинения боли ненавистному врагу - может иметь некоторое отношение к этому. |
Sheer bloodlust – the pleasure of inflicting pain on a hated enemy – may have something to do with it. |
Я только что помог настоящему врагу народа. |
I've just aided and abetted an enemy of the state. |
Именно во внутренней партии сильнее всего военная истерия и ненависть к врагу. |
It is precisely in the Inner Party that war hysteria and hatred of the enemy are strongest. |
'Втерись в доверие врагу'. |
'From foe to friend' |
Несмотря на это, регулярные войска старались поддерживать порядок и начали маршировать навстречу врагу без многих своих командиров. |
Despite that, the regular troops tried to maintain order and began to march towards the enemy without many of their commanders. |
Когда вы все подготовите, вы нанесете упреждающий удар по врагу, так? |
When you've got your pieces in place, you're gonna launch a preemptive strike against the enemy, right? |
И моему, и вашему народу покажется странным, что принцесса Гелиума отдает себя врагу своего народа в разгар военных действий. |
It would look strange indeed to my people and to yours were the Princess of Helium to give herself to her country's enemy in the midst of hostilities. |
Для американцев это событие носило героическое или триумфальное значение, в котором атомная бомба представляла собой окончательный удар по агрессивному, фанатичному и беспощадному врагу. |
For the Americans, there was ``a heroic or triumphant account in which atomic bombs represent the final blow against an aggressive, fanatic, and savage enemy. |
Ты, по сути, передашь врагу самый большой инструмент для вербовки со времен Абу-Грейб. |
You would, essentially, be handling the enemy the biggest recruitment tool since Abu Ghraib. |
Около 214 года, когда Сунь Цюань повел свои войска на Хэфэй, Чжан Ляо хотел вывести свои войска из города, чтобы противостоять врагу. |
Around 214, when Sun Quan led his forces to attack Hefei, Zhang Liao wanted to lead their troops out of the city to resist the enemy. |
Чем я могла отплатить моему врагу, какими располагала средствами? |
What strength had I to dart retaliation at my antagonist? |
Since when have you gone soft on the enemy? |
|
Сегодня я видел, как Клаус проявил милосердие по отношению к врагу. |
Today I saw Niklaus demonstrate mercy towards an enemy. |
Рим не сдавался врагу со времен битвы при Аллии более восьми столетий назад. |
Rome had not fallen to an enemy since the Battle of the Allia over eight centuries before. |
But hitting up the enemy base... ain't that a bit dangerous? |
|
И ещё, если вы смеётесь в джунглях, то выдадите своё расположение врагу. |
And, also, if you're laughing in the jungle, you'll give away your position to the enemy. |
Мегабоккус, как и большинство других офицеров, скорее покончит с собой, чем сдастся врагу. |
Megabocchus, along with most of the other officers, commits suicide rather than yield to the enemy. |
Однако этими преимуществами они могут воспользоваться только в том случае, если они ведут наземные бои в прямом противостоянии врагу. |
But they have this advantage only if they are there, on the ground, able to confront the enemy and force him into the open. |
В другой сцене, совсем рядом, Хуфу носит Атеф-корону, нанося удар врагу. |
In another scene, close by, Khufu wears the Atef-crown while smiting an enemy. |
И так близко подбиралась к врагу, что пробивала его доспехи. |
I got so close to the enemy, I penetrated armour. |
Во время войны форт Алькатрас использовался для заключения сторонников Конфедерации и каперов на западном побережье, но никогда не стрелял из своих пушек по врагу. |
During the war, Fort Alcatraz was used to imprison Confederate sympathizers and privateers on the west coast, but never fired its guns at an enemy. |
By striking the enemy first, i am ensuring our survival. |
|
I've been there, it's something I would not wish on my worst enemy |
|
Потом она доставляет врагу видимые страдания, но не убивает его. |
Then it makes the enemy suffer visibly, but it doesn't kill them. |
Когда-то потрясающие глаза были вырезаны обезумевшим от страха солдатом, который пытался отомстить павшему врагу. |
The once-ravishing eyes had been cut out by whatever fear-maddened soldier had sought revenge upon the emptied form. |
Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу. |
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy. |
Мы думаем, что могут быть физиологические аспекты в вашей нервной системе, которые позволили врагу общаться с вами. |
We believe there may be physiological aspects within your nervous system that allowed the enemy to communicate with you. |
У нас появилась возможность ударить по нашему общему врагу, по Теням. |
We have before us an opportunity to strike at our mutual enemy, the Shadows. |
Целью войны можно, конечно, считать только нанесение врагу увечий. |
The object of the war can of course only be considered to cripple the enemy. |
Он дезертировал во время сражения и потом перебежал к врагу. |
Clearly he had deserted during battle and then defected to the enemy. |
Зедд говорил, что сомнения могут стать причиной гибели друга или позволить врагу избежать смерти. |
Zedd had told him that doubt could possibly cause the death of a friend, or allow the escape of a foe. |
Значит, ты дал священный обет врагу? |
So you made a sacred vow to the enemy. |
Сдаем позиции настоящему врагу - страху. |
Surrendering to the real enemy- fear. |
В соответствии с последним приказом генерала он стреляет из него по врагу. |
In compliance with the general's last order, he fires it at the enemy. |
Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу. |
Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy. |
Имперские византийские военачальники позволяли своему врагу иметь поле боя по своему выбору. |
The Imperial Byzantine commanders allowed their enemy to have the battlefield of his choosing. |
Он мужественно сопротивлялся врагу, выдерживая интенсивный артиллерийский огонь, чтобы собрать и раздать жизненно важные боеприпасы американским защитникам. |
In her first appearance, Titania was depicted as a regal woman who looked almost entirely human save for pointed ears. |
Even sworn enemies don't talk like that |
|
На следующую ночь Джокер отправляется на поиски Призрачного ляпа, но получает ранение от дружественного огня и попадает в плен к врагу. |
The next night, Joker ventures out in search of the Phantom Blooper, but is wounded by friendly fire and captured by the enemy. |
Когда это случится, вы можете либо залечь на дно и ждать, пока вас не убьют, либо выйти к врагу и посмотреть ему в лицо. |
When it happens, you can either hide in the shadows and wait to get killed or you can march into the open and take your enemy head-on. |
Did you mollycoddle the enemy in France, Jimmy? |
|
Чтобы противостоять своему ужасному врагу, Намбу думает о строительстве базы для команды научных ниндзя. |
In order to resist its terrible enemy, Nambu thinks about building a base for the Science Ninja Team. |
У всех есть свои испытания, Аврора. Никакой из них я бы и врагу не пожелала. |
We have our own torments, Aurora, none that I would dare wish on another. |
Ну, Наполеон для своего времени воевал неплохо, но я смог бы поделиться с ним секретом, как не позволить врагу совершить этот самый первый выстрел. |
Well, Napoleon did all right in his day, but I'd tell him the secret to that is never let your opponent fire that first shot. |
Кто-то что-то нашептывает в ухо врагу, а те, кто знали о местоположении нашего укрытия, были намного выше меня по рангу. |
Someone has been whispering into the enemy's ear, and the only ones that knew about the location of that safe house were ranked well above me. |
Никогда не сочувствуй врагу. Ни секунды. |
Never sympathize with the enemy, not even for a moment. |
Потом с молниеносной быстротой воротился к своему врагу, который спокойно наблюдал за ним. |
Then, swift as lightning, he came back to the foe, who quietly looked on. |
Мы боролись на смерть, но часть нашей милой Отчизны была отдана вероломному врагу. |
We fought with our lives - but a dear part of our fatherland was ceded to the cruel oppressor. |
- мстить врагу - take vengeance on enemy
- отомстить врагу - revenge on the enemy
- врагу не пожелаешь - enemy does not want
- к врагу - towards the enemy
- лицом к врагу - face the enemy
- наносить врагу большие потери - to inflict heavy losses on the enemy
- оказывать сопротивление врагу - oppose the enemy
- не давайте покоя врагу - never let your enemy rest
- строчить из пулемёта по врагу - pepper the enemy with machine-gun fire
- открыть огонь по врагу - to open fire on the enemy
- протянуть оливковую ветвь бывшему заклятому врагу - to extend an olive branch to one's former nemesis
- сдать крепость врагу - surrender a fortress to the enemy
- придавать смелости врагу - embolden foe
- сдать территорию врагу - to yield ground to the enemy
- сдать город врагу - abandon the city to the enemy