Изучаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это могло бы вас заинтересовать, если вы изучаете анатомию и человеческую природу. |
This might interest to only to students of human behavior. |
Так что вы изучаете, мисс Мюррей? |
So what's your area of study, Miss Murray? |
Газеты также могут служить для образования, особенно если Вы изучаете иностранный язык. |
Newspapers can also serve for educating, especially if you’re learning a foreign language. |
В школе вы не только изучаете математику и историю. |
You don't just learn math and history at school. |
Если изучаете французскую кухню, их нужно знать обязательно. |
If you are to learn French cuisine, these are foundational. |
Есть ли шанс, что вы что изучаете не для завтрашнего мероприятия? |
Any chance you're not just brushing up for a tour tomorrow? |
Когда Вы пробуете решить загадку, то узнаете и изучаете много различных фактов. |
When you try to solve the puzzle you find out and learn a lot of different facts. |
Итак, это устройство может принять облик любого в этой вселенной, и если вы выдаёте себя за Вандэлера, значит, вы изучаете Тишину... |
Now this unit can disguise itself as anyone in the universe so if you're posing as Vandaleur, you're investigating the Silence... |
You study botany as well, Major? |
|
Изучаете отчеты о кампаниях по каждому политику... в Балтимор Сити, верно? |
Pulling campaign finance reports for every politician... in the city of Baltimore, right? |
При просмотре раздела Поиск группы вы изучаете объявления нужны игроки, созданные участниками сообщества Xbox. |
When you browse Looking for Group, you’re viewing “players wanted” ads created by the Xbox community. |
Вы изучаете ее во всех подробностях. |
You are studying it in detail. |
The camerlegno smiled. You've been reading Scripture. |
|
А мне казалось, что специальное обучение все теперь проводится с помощью кинофильмов.-Миссис Фелпс удивленно заморгала глазами.-Вы изучаете теорию пожарного дела? |
I thought that all special training these days was done by film. Mrs. Phelps blinked. You reading up on fireman theory? |
Итак, Вы изучаете поэзию, также как и преступления, граф. |
SO, YOU STUDY POETRY AS WELL AS CRIME, COUNT. |
Скажу, что вы изучаете Библию. |
I'll say you're taking Bible study. |
В конце концов вам тут, в Дрохеде, живется привольно: изучаете скотоводство, совершенствуетесь в верховой езде, избежали неустроенной жизни в Джилли. |
After all, you feel free to use Drogheda as your private playground-off learning how to be a stockman, polishing your riding, escaping from the vicissitudes of life in Gilly. |
Я лечу на операцию. И пока вы изучаете мои туалетные принадлежности, мальчик по имени Джимми рискует остаться ампутантом. |
I'm due for surgery, and while you're itemizing my toiletries, there's a young child named Jimmy that's pondering his future as an amputee. |
Я полагал, мы могли провести время по-дружески, ... но вы изучаете меня, словно я какой-то экспонат. |
I imagined that we might spend some convivial time together but you examine me like some sort of exhibit. |
Целая куча хлама, который вы, должно быть, изучаете в свободные часы. Что ж, они так прекрасны, что их стоит напечатать! |
A fine bundle of trash you study in your leisure hours, to be sure: why, it's good enough to be printed! |
You're learning the lay of the land. |
|
Ощущения обычно начинаются или усиливаются во время спокойного бодрствования, например, когда вы расслабляетесь, читаете, изучаете или пытаетесь заснуть. |
The sensations typically begin or intensify during quiet wakefulness, such as when relaxing, reading, studying, or trying to sleep. |
- где вы изучаете - where do you learn
- Вы изучаете испанский - you learn spanish
- если вы изучаете - if you are studying