Истукан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- истукан сущ м
- graven image, carved image(идол, резное изображение)
-
имя существительное | |||
idol | идол, кумир, истукан, божество |
- истукан сущ
- идол · статуя · божок · кумир · дерево
- болван · дурак
статуя, идол, болван, кумир, божок, дурак, оболтус, обалдуй, долдон, остолоп, лопух, пень березовый, пень с глазами, пентюх, придурок, баран, баран-голова, недоумок, дуролом, дуботол, дуботряс, балдей, некумека, дурандас, дурило, болван стоеросовый, дуболом, дурошлеп, туполом, чурка с глазами, осел на двух копытах, каменная баба, дерево, бревно, балда, бестолочь, балбес, козел, кретин, лох, лох петрович, лох чилийский, межеумок, олух, олух царя небесного, олух-олухом, осел, отморозок, пень, пень пнем, полудурок, полудурье, пустоголов, телепень, тупец, тупица, фалалей, фофан, чайник, чмо, чмо болотное, чурбан, чурка, чурка неговорящая, чурка с ушами, круглый дурак, медный лоб, набитый дурак, петый дурак, толоконный лоб, фраер ушастый, больной на всю голову, простуженный на всю голову, дурак дураком, дурак и не лечится, дурак и уши холодные, здравствуй, дерево, дуб, дурачина, дебил, идиот, дуралей, дурачок, дурень, глупец, дубина, дундук
Истукан В старину: статуя, идол.
Silas is dead, or whatever, and you're just sitting here like a bump on a log. |
|
Истукан в постели не шевельнулся, только протянул поверх одеяла руку с письмом. |
The image in the bed did not change, but it pushed a letter over the counterpane. |
Он был молчалив как истукан и, часами о чем-то задумываясь, расковыривал до крови бородавки на своих веснушчатых руках, так что они начинали гноиться. |
He was silent as a block of wood and, brooding about something for hours, picked the warts on his freckled hands until they bled and began to fester. |
Здравствуйте, здравствуйте, дамы и господа, добро пожаловать на КьюАй. Это ответ Би-би-си на шоу Поп Идол, известное как Истукан-лоботряс. |
Well, a very, very, very, very good evening to you, ladies and gentlemen, and welcome to Ql, the BBC's answer to Pop Idol, otherwise known as Bone Idle. |
один - совсем истукан, ничего не говорит; другой, как любимый сынок, вечно болтает без умолку. |
The one is too like an image and says nothing, and the other too like my lady's eldest son - evermore tattling. |
Впрочем, он продолжал вести себя так, как вел бы себя истукан, то есть не двигался и не говорил. |
He went on as a statue would, that is, he neither spoke nor moved. |
Не стой, как истукан. |
Don't stand there moping. |
Да вымолви ты хоть слово, истукан, кукла деревянная, скажи, что видела, как он сунул ее за пазуху! |
Speak up, you crabbed image for the sign of a walking- stick shop, and say you saw him put it there! |
Но вот как догадаешься - нервничает она или нет, ежели сидит, как истукан, и в стенку зырит. |
But how about it if she sat looking at the wall? Was she stirred up or wasn't she? |
It was like talking to a wax statue. |
|
Так чем же он мог опровергнуть выводы этого неандертальского истукана? |
What could he answer this immovable Neanderthal man? |
И что... все эти суеверия, реликвии и побрякушки, как и иконы, истуканы и... и... |
And that all superstitions, ornamental relics and icons and images and... |
И все же, увидев в зеркале этого безобразного истукана, я почувствовал не отвращение, а внезапную радость. |
And yet when I looked upon that ugly idol in the glass, I was conscious of no repugnance, rather of a leap of welcome. |
Майкл скроил рожу, напоминающую каменные физиономии марсианских истуканов. |
Michael made a face like an ancient Martian stone image. |
But it's kinda like playing to statues. |
|
Naturally enough, I stood petrified with astonishment. |
|
То свалили Берию с жестяным грохотом пустого истукана - и все ждали крутых изменений, а изменения приползали медленные, малые. |
Beria had been overthrown, falling with a tinny clang, like a hollow idol. Everyone had expected sweeping changes, but they had come slowly, and were small. |