Катят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В Карпач-Гурни расположен гравитационный холм, где бутылки, как кажется, катятся в гору. |
In Karpacz Górny a gravity hill is located where bottles appear to roll uphill. |
Я просто отправлю свои работы, пусть говорят сами за себя, а если им не понравится, пусть катятся к чертям. |
I'm just going to submit my work, let it speak for itself, and if they don't like it then screw 'em. |
Она умела плакать не всхлипывая, - прекрасные глаза широко открыты, лицо почти неподвижно, и по нему катятся большие тяжелые слезы. |
She could cry, without sobbing, her wonderful dark eyes wide open, with a face that was almost rigid. |
I hear their school's gone right downhill. |
|
Глаза полны слез, которые катятся по ее щекам, но ее плач не слышен. |
Tears swam in her eyes and streamed down her cheeks, but she didn't cry aloud. |
Тогда пусть эти молитвы катятся к черту? -заявил полковник, проявив при этом неслыханную самостоятельность. |
'The hell with it, then,' the colonel asserted in a huff of independence. |
Но потом я увидел, что по этой молочно-шоколадной коже катятся слезы. |
But then I saw that tears were streaming down that milk chocolate skin. |
По мере того как цены на жилье катятся вниз от Мадрида до Дублина и от Майами до Лос-Анджелеса, цены в Африке остаются на рекордно высоком уровне. |
While home prices are crashing from Madrid to Dublin and Miami to Los Angeles, African prices remain near or at record-high levels. |
Странные углы создают иллюзию того, что предметы, казалось бы, катятся в гору. |
Odd angles create an illusion of objects seemingly rolling uphill. |
Целыми часами прислушивалась она к этому храпу, и ей казалось, что за перегородкой бесконечной вереницей катятся погребальные дроги. |
For hours she listened attentively, with an idea that funerals were passing through her neighbor's room. |
В нем катятся срединные воды мира, а Индийский и Атлантический океаны служат лишь его рукавами. |
It rolls the midmost waters of the world, the Indian ocean and Atlantic being but its arms. |
Slowly the lorries roll down the road. |
|
Среди толпы катят свои бочонки продавцы сидра и браги и деловито снуют взад и вперед прохожие. |
The venders of cider and beer are rolling their barrels among the groups. Some busy passers-by come and g° |
Объекты и автомобили на холмистой дороге могут казаться катящимися вверх вопреки силе тяжести, когда они на самом деле катятся вниз. |
Objects and cars on the hill road may appear to roll uphill in defiance of gravity when they are, in fact, rolling downhill. |
Знаешь, пусть все катятся к чёрту, а мне очень повезло, что у меня есть такой студент как ты! |
You know, every once in a while, I have the great fortune to meet a student like you. |
Шестерни планеты и солнца сцепляются так, что их круги тангажа катятся без скольжения. |
The planet and sun gears mesh so that their pitch circles roll without slip. |
У нас сравнительно тихо, поэтому мы слышим, как за линией обороны противника всю ночь катятся железнодорожные составы, безостановочно, до самого рассвета. |
When it is fairly quiet we can hear the transports behind the enemy lines rolling ceaselessly until dawn. |
В президенты идут, а не катятся в инвалидном кресле. |
I mean, you run for president, you don't roll for president. |
Это означает, что как только люди сходят с ума, они часто возвращаются и переосмысливают людей, которые катятся в этой ситуации. |
This means, once people are mad they often go back and rethink the persons roll in the situation. |
Риган и Маркус катят грузовик вниз по холму, чтобы сбежать и воссоединиться с Эвелин и ребенком на ферме. |
Regan and Marcus roll the truck down a hill to escape and reunite with Evelyn and the baby at the farmhouse. |
They tumble to a stop in front of McMurphy. |
|
Просперо непосредственно обращается к зрителю через голосовое повествование, объявляя, что “эти пирушки теперь закончились”, и титры катятся. |
Prospero directly addresses the viewer through voice over narration, announcing that “these revels now have ended”, and the credits roll. |
Пусть катятся все встречи, на которых я должен был побывать. |
Good riddance to all the socials I had to go to. |
Off our streets and knock the sucker back... |
|
Я часами смотрела, как каштаны падают с деревьев и катятся в траву,.. ...как муравьи переползают через дорогу,.. |
I was looking at chestnuts falling from the trees, rolling on the sidewalk... or ants crossing the road, the way a leaf casts a shadow on a tree trunk. |
Его мелодия и лирика происходят из традиционного, когда кессоны катятся вперед. |
Its melody and lyrics derive from the traditional When the Caissons Go Rolling Along. |
Слёзы катятся по моим щекам. |
I mean, tears are rolling down my cheeks... |
I mean.you know.balls rolling uphill. |
|
Then the players roll their marbles close to the pit. |
|
Слезы катятся по моим щекам, а сердце обливается кровью, как будто его режут на куски. |
Tears roll down my cheeks and my heart bleeds as if it were being cut to shreds. |
Spook Hill-это гравитационный холм, оптическая иллюзия, где автомобили, кажется, катятся вверх по жуткому холму в Лейк-Уэльсе, штат Флорида. |
Spook Hill is a gravity hill, an optical illusion where cars appear to roll up the spooky hill in Lake Wales, Florida. |
Так, так! странное это зрелище, парс, - катафалк с плюмажем плывет по океану, а волны-плакальщицы катятся вслед. |
Aye, aye! a strange sight that, Parsee:-a hearse and its plumes floating over the ocean with the waves for the pall-bearers. |
Под нами катятся колеса, мы стоим в кузове, забывшись тяжкой дремотой, и приседаем, заслышав оклик: Внимание - провод! |
The wheels roll beneath us, we stand dully, and when the call Mind -wire comes, we bend our knees. |
Рем, - задохнулся Петтигрю, и Гарри увидел, как по землистому лицу катятся крупные бусины пота. - Ты ведь не поверил ему? Нет? Он хотел убить меня, Рем... |
“Remus,” gasped Pettigrew, and Harry could see beads of sweat breaking out over his pasty face, “you don’t believe him, do you... ? He tried to kill me, Remus..” |
На гармонии множество ладов, звуки её неотразимо тянут куда-то, со всей улицы катятся ребятишки, падают к ногам гармониста и замирают в песке, восхищённые. |
The harmonica played many tunes; the sounds traveled a long way, and the children came from all the street around, and fell in the sand at the feet of the performer, trembling with ecstasy. |
Рыжеволосые девочки с синими глазами катят легкие желтые обручи. |
Red-haired girls with blue eyes roll light yellow hoops. |