Качалке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Atticus leaned back in his rocking-chair. |
|
Он показал свою фотографию: в креслe-качалке, в районе Оманского залива. |
He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman. |
Его зовут Артур, и он жив, - сказала мисс Моди, медленно покачиваясь в большом дубовом кресле-качалке. |
His name's Arthur and he's alive, she said. She was rocking slowly in her big oak chair. |
В качалке - прямая, непреклонная и неприступная, с таким видом, будто она здесь провела весь свой век, - сидела тетя Александра. |
Enarmored, upright, uncompromising, Aunt Alexandra was sitting in a rocking chair exactly as if she had sat there every day of her life. |
Ну, в плане, не для того я в качалке ночи ночую, чтоб меня похоронил какой-то ночной убийца. |
I mean, I don't spend hours working out... to let some night stalker beat me. |
Он выпустил ее руку и расхохотался так громко, что она вся съежилась в своем кресле-качалке. |
He dropped her hand and laughed so loudly she shrank back in her chair. |
Мистер Арнил говорил негромко и держался неофициального тона - казалось, будто он, развалясь в кресле-качалке, ведет интимную беседу с кем-то из своих друзей. |
Mr. Arneel had an informal, tete-a-tete way of speaking as if he were sitting on a chaise-longue with one other person. |
Смотри, я-я думаю, я просто... я не люблю подслушивать то, о чем другие люди говорят в качалке |
Look, I-I guess I just... I didn't like overhearing other people talking about it in gym class. |
Ее мать, женщина молодая, красивая, но с лицом печальным и утомленным, сидела в качалке возле окна, на котором стоял пышный букет полевых цветов. |
Her mother, a young and pretty woman but tired and sad-looking, was sitting in a rocking chair near the window; on the sill stood a huge bouquet of wild flowers. |
I'm just glad he doesn't have his mother sitting in a rocker down here. |
|
Эй, если мы наткнемся здесь на скелет старушки в парике в кресле-качалке - каждый сам за себя. |
Hey, if we come across a little old lady skeleton in a wig in a rocking chair down here, it's every man for himself. |
Линкольн сидел в кресле-качалке, которое было выбрано для него из личных вещей семьи Форд. |
Lincoln sat in a rocking chair that had been selected for him from among the Ford family's personal furnishings. |
He finds the woman's skeleton on a rocking chair. |
|
Представляя, как когда ты стар и пьешь на крыльце, он будет сидеть рядом в кресле качалке. |
Like, when you're old and you're drinking on the porch, he'll be in that other rocking chair. |
Я не собираюсь сидеть в кресле-качалке и вязать пинетки, вы это еще не поняли? |
I'm not gonna sit in a rocking chair and knit booties, or haven't you figured that out yet? |
She sat in a wicker rocking chair and she was old and old. |
|
Некоторые из них установлены в позах; например, двое детей сидят вместе в кресле-качалке. |
Some are set in poses; for example, two children are sitting together in a rocking chair. |
Miss Thompson was in a rocking-chair, sobbing quietly. |
|
Aunt Alexandra was sitting in a rocking-chair by the fireplace. |
|
I'm just glad he doesn't have his mother sitting in a rocker down here. |
|
Как во сне, я отвела его к той качалке, которая была подальше от Аттикуса и мистера Тейта. |
Feeling slightly unreal, I led him to the chair farthest from Atticus and Mr. Tate. |
Миссис Баучер сидела в кресле-качалке у еле горевшего камина. Кругом царил беспорядок, -казалось, будто в доме никто не убирался уже несколько дней. |
Mrs. Boucher was sitting in a rocking-chair, on the other side of the ill-redd-up fireplace; it looked as if the house had been untouched for days by any effort at cleanliness. |
Какой сейчас год? - Тысяча девятьсот двадцать шестой, какой же еще, - ответила женщина, сидя в качалке и потягивая свой лимонад. |
Nineteen twenty-six, of course, said the lady, sitting in a rocking chair, taking a sip of her lemonade. |
Скарлетт снова стала тихонько покачиваться в качалке, и ночь окутала их своим мраком и тишиной. |
Scarlett resumed her rocking and the still darkness of the warm night closed about them. |
В 7 утра, детка, я буду в качалке, тягая железо, как лев в Tring Bannatayne... |
At seven o'clock in the morning, babe, I'll be down the gym, pumping iron like a lion in Tring Bannatayne... |
Мисс Томпсон сидела в качалке. |
Miss Thompson was again in the rocking-chair. |
Не тогда, когда я подожгу дом, потому что забыла выключить плиту или когда буду в кресле-качалке в доме для инвалидов. |
Not when I set the house on fire because I forgot to shut the stove off or when I'm sitting in the rocking chair in the corner of the nursing home. |
Скарлетт, покачивавшаяся в качалке, обмахиваясь веером из индюшачьих перьев, резко выпрямилась. |
Scarlett, who had been rocking and fanning herself with a turkey tail fan, stopped abruptly. |
Будильник больше не звонил, миссис Дюбоз просто говорила - хватит, отпускала нас, и, когда мы возвращались домой, Аттикус уже сидел в качалке и читал газету. |
The alarm clock had ceased sounding, but Mrs. Dubose would release us with, That'll do, so late in the afternoon Atticus would be home reading the paper when we returned. |
Я играл около крыльца, а отец, расположившись в кресле-качалке рядом с дверью, читал еженедельник, издающийся в Рино. |
I was playing around the corner of the porch and my father was reading the weekly Reno paper on the big rocker near the front door. |
В Океанос и другой корабль Epirotiki, Аполлон XI были описаны в фильме 1986 качалке 2. |
The Oceanos and another Epirotiki ship, the Apollon XI, were featured in the 1986 film Hardbodies 2. |