Козлом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По словам Джоуэрса, Рэй был козлом отпущения и не принимал непосредственного участия в перестрелке. |
According to Jowers, Ray was a scapegoat, and not directly involved in the shooting. |
Your cousin was the patsy. |
|
Must have been a decent size to make off with a goat, like that. |
|
Я не буду козлом отпущения. |
I won't be made the scapegoat for this. |
You all know it, but you want to scapegoat me. |
|
You think I hung Erin out to dry? |
|
Каким-то анонимным козлом-благодетелем с нашего корабля. |
By some anonymous do-gooder aboard this ship. |
Однако наиболее распространенным мнением является то, что он был назван козлом, как аббревиатура величайшего из всех времен. |
However, the most popular belief is that he was called The Goat as the acronym for Greatest Of All Time. |
Начиная с 1960-х годов вместе с горным козлом были разработаны специализированные мотоциклы для использования на фермах. |
Beginning in the 1960s with the Mountain Goat specialized motorcycles were developed for use on farms. |
Это лев с козлом, который вылезает из его спины и хвостом, который заканчивается головой змеи. |
It's a lion with a goat coming out of its back and a tail that ends in the head of a snake. |
Кван заявил, что с Дорнером обошлись несправедливо и его сделали козлом отпущения. |
Quan stated that Dorner was treated unfairly and was being made a scapegoat. |
But, every once in a while, he could be a dick. |
|
Burton Bradstock was the fall guy. |
|
You know who'll be blamed. |
|
С другой стороны, утверждалось также, что Скеттино, будучи виновным, стал козлом отпущения. |
On the other hand, it was also argued that Schettino, while guilty, had been made a scapegoat. |
Cowperwood was the scapegoat they were after. |
|
Чак бы стал козлом отпущения, а ты бы не вышел отсюда живым. |
Chuck was gonna be the fall guy, and you were never getting out of here alive. |
Отец Келли пропустил её день рождения, а отец Билли устроил одну из тех сцен с Козлом Родителем, от которых окружающим становится не по себе. |
Kelly's dad skipped her birthday, and Billy's dad pulled one of those Dick Parent scenes that makes everyone cringe. |
Ребята, Чамберсом манипулировали неизвестный или неизвестные за кулисами, чтобы он стал идеальным козлом отпущения. |
Guys, Chambers was clearly being manipulated by person or persons unknown into being backstage so he'd be the perfect patsy. |
I was made an example of. |
|
Прихожанина сделали козлом отпущения, присвоившим деньги и сбежавшим. |
Scapegoat parishioner embezzles church funds and disappears. |
Они бы сделали этого человека козлом отпущения и опозорили суд. |
They would scapegoat this man and corrupt this court. |
So you let her hang me out to dry. |
|
Козлом отпущения может быть взрослый, ребенок, брат или сестра, служащий, сверстник, этническая, политическая или религиозная группа или страна. |
A scapegoat may be an adult, child, sibling, employee, peer, ethnic, political or religious group, or country. |
В корпорации испугались и сделали Тима козлом отпущения. |
corporate freaked and made Tim the scapegoat. |
То, что они сделали ее козлом отпущения в их многочисленных случаях аварий и поджогов. |
That they made her a scapegoat for their big case crashing and burning. |
Почему бы те просто не сказать, что тебе жаль быть ещё одним типичным козлом из Л.А. |
Why don't you just say you're sorry for being another typical L.A. douchebag. |
Фредди был её козлом отпущения. |
Freddy was like her whipping boy. |
Hey, it's the second time you call me billy-goat. |
|
Грустно, что моего отца сделали козлом отпущения за все проблемы этой страны. |
It's sad how my father's become the scapegoat for this country's problems. |
You think I'm gonna be the scapegoat for the whole damn machine? |
|
'No way you're hanging me out to dry'. |
|
Рейфорд становится козлом отпущения, поскольку его легче обвинить, чем сказать правду о том, что кто-то на платформе убил Карпатиу. |
Rayford becomes the scapegoat, since he is an easier person to blame than giving the truth that someone on the platform murdered Carpathia. |
они подставили одного человека, сделав его козлом отпущения. |
They left one man behind. Framed. |
Миро сердито уходит, заявляя, что его сделали козлом отпущения. |
Mireau leaves angrily, protesting that he has been made a scapegoat. |
Его сделали козлом отпущения, когда он отказался давать показания в суде. |
They made him a scapegoat when he refused to testify in court. |
Поговаривали, что ты стала козлом отпущения за начальника отдела и в конце концов начала выполнять тайные операции по найму... |
There was talk that you were being scapegoated by your division chief and that eventually you ended up running freelance black ops... |
Ни одной женщине не понравится, если её будущего мужа обозвут козлом. |
No woman likes his future husband to be called a goat. |
Erica Kravid's made him her scapegoat. |
|
Вы можете стать козлом отпущения для Энди Маккейба, но не уничтожите Америку... Америка восторжествует над вами. |
You may scapegoat Andy McCabe, but will not destroy America... America will triumph over you. |
Немного ранее я у тебя был козлом. |
And I was a bastard some time ago! |
Нежелательные мысли и чувства могут бессознательно проецироваться на другого человека, который становится козлом отпущения за свои собственные проблемы. |
Unwanted thoughts and feelings can be unconsciously projected onto another who becomes a scapegoat for one's own problems. |
Но все это очень напоминает Лэнса Армстронга (Lance Armstrong) и его защитников, настаивавших на том, что его попросту сделали козлом отпущения, чтобы отвлечь внимание от эпидемии допинга в велосипедном спорте. |
But it also reminds one of Lance Armstrong and his defenders insisting that he was a high-profile scapegoat meant to distract from the more widespread epidemic of doping in cycling. |
Один инсайдер назвал Макалистера козлом отпущения, когда он присоединился к BCA в конце разработки 737 MAX. |
One insider called McAllister a “scapegoat” as he joined BCA late in the 737 MAX development. |
Well, you just called him a douchebag. |
|
Однако даже в хоккее — фактически, российском национальном спорте, — россияне умудряются назначить Запад козлом отпущения. |
Yet even in hockey, Russia’s de facto national sport, the country has still managed to make Westerners the scapegoats for its own misfortunes. |
У вас враги в мэрии, и они хотят сделать вас козлом отпущения за этот пожар. |
You ruffled some feathers down at City Hall. Now they're going to scapegoat you for the fire. |
И наоборот, члены общества могут также избегать или делать козлом отпущения тех членов общества, которые нарушают его нормы. |
Conversely, members of a society may also shun or scapegoat any members of the society who violate its norms. |
Козлом отпущения является практика выделения человека или группы за незаслуженную вину и последующее негативное отношение. |
Scapegoating is the practice of singling out a person or group for unmerited blame and consequent negative treatment. |