Креолка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Креолка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Creole
Translate
креолка -

креольский язык, креол, креольский


Молодая креолка не сразу ответила - она как будто о чем-то задумалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Creole stood for a second or two, without making rejoinder.

После разговора с Зебом Стумпом молодая креолка вернулась к себе в комнату и, опустившись на колени перед статуей мадонны, начала молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her interview with Zeb Stump, the young creole re-entered her chamber, and kneeling before an image of the Madonna, surrendered her spirit to prayer.

Теперь, когда им больше ничто не грозило, молодая креолка с интересом огляделась вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No longer in dread of any danger, the young Creole looked interrogatively around her.

Креолка любила сидеть под зелеными сводами этих лесных великанов или бродить по берегу прозрачной реки, которая сонно струилась мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was under the leafy canopy of these fair forest trees the young Creole delighted to sit-or stray along the edge of the pellucid river, that rolled dreamily by.

Оба прислушиваются; молодая креолка - как трагическая актриса за кулисами театра, ожидающая своего выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both listen; the lady like some tragic actress, by the side-scene of a theatre, waiting for her cue.

Вероятно, их связывают более тесные узы,- так размышляла удрученная креолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some closer tie must have been established between them? So ran the reflections of the now suffering Creole.

Ее мать, креолка, была сумасшедшая и страдала запоем. Это стало мне известно лишь после того, как я женился на ее дочери; ибо до брака все эти семейные секреты держались в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother, the Creole, was both a madwoman and a drunkard!-as I found out after I had wed the daughter: for they were silent on family secrets before.

Молодая креолка испытала то же чувство, хотя этого никто не заметил и она сама этого не сознавала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without acknowledging it to the world, or even to herself, the young Creole was inspired with a similar reflection.

Как здесь хорошо! - воскликнула в восторге креолка, невольным движением останавливая лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardieu! 'tis very beautiful! exclaimed the enthusiastic Creole, reining up as if by an involuntary instinct.

Креолка продолжала слушать, но уже не столь безучастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Creole continued to listen, though not without showing sign.

Креолка поняла, что внимание мустангера чем-то отвлечено, и тоже стала прислушиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Creole, perceiving there was some cause for his abstraction, likewise assumed a listening attitude.

Молодая креолка больше не задавала вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Creole made no rejoinder.

У него зажили раны, он уже больше не нуждается в неустанной заботе,- так размышляла креолка, стоя на асотее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has recovered from his wounds? reflected the Creole. He no longer needs such unremitting attention.

Так поняла эти строки креолка - ведь и ее сердце сгорало от любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such only could the Creole understand them: since they were but a paraphrase of her own feelings.

Молодая креолка сама помогала своему мужу оседлать гнедого мустанга, сама послала его в погоню за убийцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even assisted her lord in the saddling of his red-bay steed, and encouraged him in the pursuit of the assassin.

Креолка знала этот язык достаточно хорошо, чтобы понять смысл разговора. Но она была еще слишком далеко и не могла разобрать слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Creole was acquainted with it sufficiently to have understood what was said, had she been near enough to distinguish the words.

Пусть я потеряю свое доброе имя, - подумала креолка, - потеряю отца, друзей, всех - только не его! Это моя судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let my good name go! thought she. Father-friends-all-all but him, if God so wills it!

Молодая креолка, притворяясь веселой, прошла через асотею скользящей походкой и, напевая

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an assumed air of cheerfulness, the young Creole glided across the azotea; and, trilling the

О чем ты говоришь? - спросила молодая креолка, точно очнувшись от грез.- Что ты сказала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you mean, girl? inquired the young lady, as if just aroused from some dreamy reverie. What's that you've been saying?

Увидев бледность мустангера, его дико блуждающие глаза, креолка на время забыла свою обиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At sight of the pallid cheeks and wild rolling eyes, the young Creole for the moment forgot her wrongs.

Вполне,-быстро ответила креолка; перед лицом опасности притворство было забыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite sure, was the prompt reply: all idea of deception being abandoned in presence of the threatening peril.

До последней минуты молодая креолка сохраняла спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to this point the young Creole had preserved a certain tranquillity of countenance.

Интересно, смогла бы я научиться бросать лассо? - продолжала молодая креолка, как будто не заметив комплимента.- Не поздно ли мне за это браться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if I could ever learn to fling it? pursued the young Creole, pretending not to have been affected by the complimentary remark. Am I too old?

Во время этого разговора прекрасная креолка выглянула из кареты и с нескрываемым интересом провожала глазами удалявшегося всадника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this brief conversation, the fair occupant of the carriole was seen to bend forward; and direct a look of evident interest, after the form of the horseman fast receding from her view.



0You have only looked at
% of the information