Кружились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Майские жуки, охмелевшие от ароматов, грузно вылетали из липовой листвы, кружились около фонарей и тяжело ударялись об их влажные стекла. |
May bugs came reeling drunk out of the limes and buzzed heavily against the wet panes of the street lamps. |
Танцоры выходили на середину площадки, шли назад, пересекали ее из угла в угол, кружились под громкую, волнующую музыку. |
In and out the squares moved, crossing, backing, whirling, and the music shrilled. |
Пес шел по следу медленно, крадучись, принюхиваясь к ночному ветру. Над ним кружились геликоптеры с телекамерами. |
The Hound was on its way, followed by hovering helicopter cameras, silently, silently, sniffing the great night wind. |
Тогда она быстро и осмотрительно зашагала к двери, танцующие пары, музыка медленно кружились вокруг нее яркими бесчисленными волнами. |
Then she was walking swiftly and carefully across the floor toward the door, the dancers, the music swirling slowly about her in a bright myriad wave. |
White seagulls wheeled and called in the sky above them. |
|
Его пальцы мельтешили, указывали и постукивали, скручивались и кружились, снова и снова, показывая одно и тоже. |
His fingers were a blur- pointing and tapping, twisting and swirling- the same thing over and over again and again. |
Скарлетт стянула с себя платье и легла в постель -мысли ее кружились, кружились. |
She pulled off her clothes and lay down on the bed, her mind whirling round and round. |
Over and through it all went the bats, heeding it not at all. |
|
Он был кружились темно-бордовый винил, и ограничивается 1500 копий, и продается исключительно на горячей теме. |
It was on swirled Maroon vinyl, and limited to 1,500 copies, and exclusively sold at Hot Topic. |
Кружились и еще три пары. |
Three other couples were also whirling about. |
Они парили и кружились, завораживали своим синхронным танцем. |
They'd be swooping and twirling in this kind of hypnotic cloud, in perfectly synchronized patterns. |
Еще минуту назад в его жизни не было никакого Йоссариана, а сейчас Йоссарианы множились и кружились вокруг него, как ведьмы на шабаше. |
A moment ago there had been no Yossarians in his life; now they were multiplying like hobgoblins. |
Музыканты нажаривали без устали, и без устали кружились танцоры. |
The musicians played on and on, and on and on the two men whirled. |
Золотистые листья кружились на воде, и с каждым дуновением ветра с деревьев слетали новые. |
Golden leaves swirled on the surface of the water, and with each breath of breeze more spiralled down from the trees. |
Искры и горящие сучья падали на дорогу, кружились огненные листья. |
Sparks and burning twigs began to fall into the road, and single leaves like puffs of flame. |
Светляки догоняли отца Федора, кружились вокруг головы, обливая лицо его зеленоватым, медицинским светом. |
Fireflies chased after Father Theodore and circled round his head, casting a greenish medicinal glow on his face. |
От водоворота идей, рождаемого этими вольными, неугомонно ищущими умами, мысли кружились у него в голове. |
The tumultuous movements of these minds at liberty and at work set his ideas in a whirl. |
Беспорядочные мысли кружились в ее мозгу, но ни одна из них не находила выражения в словах. |
A thousand incoherent thoughts shot through her mind, and she could not catch a single one to mold into a word. |
Кентавры кружились по равнине без видимой цели — так обычно дефилируют толпы беззаботных людей, вышедших в праздничный день на прогулку в парк. |
The centaurs were milling about, with no seeming purpose, exactly as a crowd of people on an aimless holiday would mill around. |
На полуразрушенных башнях Святого Илариона цвели цветы, а высоко над Киренией беззвучно кружились ястребы. |
Flowers were in bloom on the crumbling towers of St. Hilarion, and hawks turned soundlessly high above Kyrenia. |