Машк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Mashkov finds out we've been watching |
|
Mantsev caught hold of the rope attached to the goat's neck. |
|
Голубушка барыня, говорит мне Машка: посмотрите в зеркало: вы бледны. |
'My dearest madam,' said my maid, Mashka, 'pray look at yourself in the mirror, and see how white you are.' |
В приходно-расходных книгах Людовика XI значилось, что дворцовому казначею было отпущено двадцать су турской чеканки на три машкерадных рыдвана для простонародья. |
The accounts of Louis XI. allot to the bailiff of the palace twenty sous, Tournois, for three coaches of mascarades in the crossroads. |
Не обращая внимания на эти мелочи, я кинулся в лабораторию и поставил газ под спектроскоп... Иван и ты, Машка, слушайте... |
But I paid no attention to such minor details; I rushed to the laboratory and examined the gas with the spectroscope. . . Ivan, and you, Mashka, listen. |
Главным культовым центром Нергала была Кутха, а также пользовался покровительством Машкан-Шапир. |
The main cult centre of Nergal was Kutha, and also enjoyed patronage over Mashkan-shapir. |
У всякой Машки - свои замашки, эта любит чашки да ложки, а другая пряжки да сережки, а -все Машки будут бабушки... |
Every Mashka has her fancies. One will love cups and spoons, another buckles and earrings, but all Mashkas will be grandmothers in time. |
Немецкая комиссия Машке, изучавшая случаи смерти заключенных в 1960-1970-х годах, пришла к выводу, что в лагерях Рейнвизенлагер проживало 557 000 заключенных. |
The German Maschke Commission which studied prisoner deaths in the 1960s and 1970s concluded that 557,000 prisoners lived in the Rheinwiesenlager camps. |
Машкин Верх скосили, доделали последние ряды, надели кафтаны и весело пошли к дому. |
Mashkin Upland was mown, the last row finished, the peasants had put on their coats and were gaily trudging home. |
Еще последние космы доходили ряды, как передние захватили кафтаны на плечи и пошли через дорогу к Машкину Верху. |
The last of the mowers were just ending their rows while the foremost snatched up their coats onto their shoulders, and crossed the road towards Mashkin Upland. |
Солнце уже спускалось к деревьям, когда они, побрякивая брусницами, вошли в лесной овражек Машкина Верха. |
The sun was already sinking into the trees when they went with their jingling dippers into the wooded ravine of Mashkin Upland. |
Помести это на одежду Машкова, чтобы мы могли его прослушать. |
What I need you to do is put this on Mashkov's clothes so we can get ears on him. |
Держа козла Машку за веревку (козел помогал ему взбираться на скалы), Манцев и за ним Иван начинали восхождение к кратеру вулкана. |
Holding Mashka by the rope (the goat helped the old man climb up the rocks), Mantsev, followed by Ivan, would begin his ascent of the crater. |
Старик взял ружье с последним зарядом и ходил, подманивая Машку. |
The old man took the gun and his last cartridge and went out to call the goat. |