Мечтаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мечтаешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dreaming
Translate
мечтаешь -


Ты сможешь женишься на своей суженой, и иметь потомков, о которых ты мечтаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wed your betrothed, and have the lineage you desire.

Грейсон, я полагаю, ты мечтаешь о Париже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grayson, I assume you're daydreaming about Paris?

Ты мечтаешь, чтобы Бранко привел тебя к Лиан, но их ничто не связывает, кроме того, что она купила у него цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you long for Branko to lead you to Leanne, but there's not a shred of evidence to link their murders except she bought flowers from him.

Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino.

Это то, о чем ты мечтаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what you wish for?

Останешься здесь, сделаем тебе бумаги, и у тебя в понедельник метадон если это - то, о чем ты мечтаешь в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay here, we'll write you the papers, and you can have your methadone on Monday if that's what you want most in life.

Ты мечтаешь о будущем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have a dream? For the future?

Неужели ты сам не мечтаешь о более великом предназначении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you a purpose that will justify you in your own eyes to some greater extent?

Но слава, знаменитость сладки лишь издали, когда о них только мечтаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But fame, celebrity, are sweet only at a distance, when you only dream about them.

Знаешь, когда становишься судьей, именно на таком деле мечтаешь председательствовать, понимаешь, там, где ты можешь показать зубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know when you're becoming a judge, that is exactly the kind of case you dream of presiding over, you know, something that you can really sink your teeth into.

В один день ты мечтаешь, а на следующий - твоя мечта стала твоей реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day you're dreaming, the next, your dream has become your reality.

А сам только и мечтаешь, как бы заглянуть в мой список плюсов и минусов Колумбийского и Стэнфорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As opposed to what you really want to be doing, which is looking at my pros and cons list for Columbia and Stanford.

Мечтаешь быть официантом7 Сомелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wants to be a waitress. - Sommelier.

И чтобы всё, о чем ты мечтаешь заканчивалось хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everything in your dream turns out nice.

Скажи... как давно ты мечтаешь стать фараоном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me... how long have you coveted being Pharaoh?

Мораль ни при чём, если мечтаешь стать богачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing's a hitch if it makes you filthy rich.

Я обожаю драматурга Дафну дю Морье, а ты мечтаешь о Томасе Элиоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have a thing for Du Maurier, and you hanker for T.S. Eliot.

Все потому, что ты мечтаешь о плавании!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only because you want to go sailing!

Полагаю, ты был бы счастлив пожить здесь, Уэсли? Мечтаешь о собственной спальне? Говорят, вся ваша семейка спит в одной комнате - это правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Suppose you’d love to live here, wouldn’t you, Weasley? Dreaming about having your own bedroom? I heard your family all sleep in one room — is that true?”

О чем ты мечтаешь, Дилан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you passionate about, Dylan?



0You have only looked at
% of the information