Богачом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И какой смысл становиться богачом, если нельзя кого-нибудь ткнуть в это носом? |
And, hey, why be rich if you can't rub it in someone's face? |
Моя мечта сбылась; трезвая действительность превзошла мои самые необузданные фантазии; мисс Хэвишем решила сделать меня богачом! |
My dream was out; my wild fancy was surpassed by sober reality; Miss Havisham was going to make my fortune on a grand scale. |
От мысли своей сделаться богачом он не отказался, но понял, что дело это требует скрытности, темноты и постепенности. |
He hadn't given up the idea of becoming rich, but he came to realize that such an undertaking has to be secret, hidden, and gradual. |
Я взял вот эти локоны их волос. свадьба со старым богачом не так уж плоха. |
I took these locks of hair from their heads. old man isn't so bad. |
Он отправился в Альмору, где познакомился с местным богачом Лалой Бадрилал-Шахом, поклонником учеников Рамакришны. |
He went to Almora, where he was acquainted with a local rich man, Lala Badrilal Shah, an admirer of Ramakrishna's disciples. |
Кроме того, даю вам слово, мисс Клейр и дорогая мисс Саммерсон, я считал мистера Карстона богачом. |
Besides, I give you my word, Miss Clare and my dear Miss Summerson, I thought Mr. Carstone was immensely rich. |
Nothing's a hitch if it makes you filthy rich. |
|
Simon lived to an impressive age and died rich. |
|
Уж не скажешь ли ты, что тебе не угодно стать первым богачом своей страны? |
Don't tell me you wouldn't want to be the richest person in your country? |
Ношу потому, что сам был богачом; я причесан, как миряне, люди, преданные наслаждениям, ибо и сам был одним из них. |
I'm wearing them, because I have been a rich man, and I'm wearing my hair like the worldly and lustful people, for I have been one of them. |
Как Венеция, вы будете обладать мощью, созданной искусственно, или как Англия, -материальным могуществом; вы будете неправедным богачом. |
You will have, like Venice, an artificial power, or, like England, a material power; you will be the wicked rich man. |
Деньги, которые Тесла зарабатывал на лицензировании своих патентов на переменный ток, сделали его независимым богачом и дали ему время и средства, чтобы преследовать свои собственные интересы. |
The money Tesla made from licensing his AC patents made him independently wealthy and gave him the time and funds to pursue his own interests. |
В былые дни он был богачом и, говорят, порядочным скрягой. |
In the old days, he was a rich man and a miser too. |
Ты только что набросился на человека, который может упечь тебя в тюрьму или сделать богачом. |
You have just assaulted the one man who can keep you out of jail and make you rich. |
And not fit to set before a parson and a rich man. |
|
В фильме он был высокомерным богачом по имени Шэнь Дабао. |
In the movie, he was an arrogant rich man called Shen DaBao. |
Не изнеженным богачом вижу я себя — отнюдь. |
I do not look upon myself as either prosperous or indulged. |
Она замужем за итальянским богачом. До смерти скучает. |
The wife of Italy's 3rd richest man, and bored to death. |
Глава восьмая. О ТОМ, КАК НЕПРИЯТНО ВПУСКАТЬ В ДОМ БЕДНЯКА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ БОГАЧОМ |
CHAPTER VIII-THE UNPLEASANTNESS OF RECEIVING INTO ONE'S HOUSE A POOR MAN WHO MAY BE A RICH MAN |
Он говорит, что каждый, кто усердно трудится, может стать богачом, как он сам. |
It says that anyone who work hard .. can be rich like him. |
Я был богачом, а теперь перестал быть таковым. А чем стану завтра - не знаю. |
I was a rich man and am no rich man any more, and what I'll be tomorrow, I don't know. |
А Павек чувствовал себя богачом, если у него в карманах была небольшая кучка кермических монет. |
Pavek felt rich when he had a heap of ceramic bits. |
I've no desire to be the richest stiff in the cemetery. |
|
If I'd stayed at the Bar I'd have been a rich man by now. |
|
Пусть почувствует себя богачом, хотя бы раз в жизни. |
I want him to feel rich for once in his life. |
Мой сын мог стать врачом, юристом-богачом, а стал мой сын, как глупый свин, румяным шашлыком! |
My son could've been a doctor or a lawyer rich and true Instead, he burned up like a piggy on a barbecue |