Могут быть существенными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великие вещи могут случиться - great things can happen
деньги не могут купить - money can't buy
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение - all such agreements are void and unenforceable
инвесторы могут не захотеть - investors may be reluctant
которые могут быть интегрированы - which can be integrated
которые могут влиять - which can influence
не могут быть исключены - could not be excluded
могут насладиться большим - can enjoy a wide
могут быть выполнены только - can only be met
могут быть вырублены - can be felled
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
быть натурщиком - model
быть в заблуждении - be deluded
быть предметом обсуждения - be the subject of discussion
быть высокого мнения о - be of high opinion
могущий быть использованным - usable
быть проинформированы о - be apprised of
быть назначенным - be appointed to
быть увиденным - be seen
быть настолько добрым, чтобы - be so good as to
быть толстым на земле - be thick on the ground
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
иметь существенные различия - have significant differences
исчезающие существа - endangered creatures
их существа - of their being
лог. существенное произведение - essential product
существенные обстоятельства - significant circumstances
это является существенным - it is substantial
существенный корень - essential root
существенный спектр - essential spectrum
человеческие существа и что - human beings and that
существенная финансовая помощь - substantial financial assistance
Во-вторых, более существенные социальные выгоды от инвестиции в инновации в области технологий использования возобновляемых источников энергии не могут быть в полной мере получены отдельными компаниями. |
Secondly, the larger social benefits of investing in innovation in renewable energy technologies cannot be fully captured by individual firms. |
Есть множество причин, по которым межвидовые скачки вряд ли могут оказывать существенное влияние на эволюцию вирусов. |
There’s no shortage of reasons why cross-species jumps would seem unlikely to influence viral evolution much. |
Блики, особенно от мушки, могут быть существенной проблемой с железными прицелами. |
Glare, particularly from the front sight, can be a significant problem with iron sights. |
С покрытия должны удаляться мусор и пыль, которые могут существенно уменьшить эффективную глубину текстуры. |
Loose debris or dust, which could significantly reduce the effective texture depth must be removed from the surface. |
Хотя многие организации такого типа все еще могут говорить о борьбе с бедностью, их методы существенно отличаются. |
Although many organizations of this type may still talk about fighting poverty, the methods are significantly different. |
Вдоль улицы ветер и транспорт могут существенно отличаться для коротких и длинных каньонов, так как угловые вихри оказывают более сильное влияние в коротких каньонах. |
The along-street wind and transport can be significantly different for short and long canyons as the corner vortices have a stronger influence in short canyons. |
Загрязняющие вещества, вносимые пловцами, могут существенно повлиять на работу крытых и открытых бассейнов. |
Contaminants introduced by swimmers can dramatically influence the operation of indoor and outdoor swimming pools. |
Деньги, которые тратятся на гуманитарную помощь сегодня могут оказать существенно большее влияние, если их использовать для мобилизации внутренних налоговых потоков и частных инвестиций в страны, зависимые от помощи. |
The money being spent on aid today could have a substantially greater impact if it were used to mobilize domestic tax flows and private investment in aid-dependent countries. |
В верхних слоях стратосферы в содержании озона в течение дня могут наблюдаться существенные временные колебания, которые необходимо учитывать в процессе анализа данных. |
In the upper stratosphere, there may be significant local time variation in ozone during daytime that needs to be accounted for in the data analysis. |
Кроме того, уникальные фоторезисторы могут существенно по-разному реагировать на фотоны в определенных диапазонах длин волн. |
Moreover, unique photoresistors may react substantially differently to photons within certain wavelength bands. |
Наборы сигналов длины волны PDM могут затем передаваться по инфраструктуре мультиплексирования с разделением длин волн, потенциально существенно расширяя ее пропускную способность. |
Sets of PDM wavelength signals can then be carried over wavelength-division multiplexing infrastructure, potentially substantially expanding its capacity. |
Соответственно, многие исторические личности могут быть идентифицированы как ранние ученые, в зависимости от того, какие характеристики современной науки считаются существенными. |
Accordingly, many different historical figures can be identified as early scientists, depending on which characteristics of modern science are taken to be essential. |
Эти генераторы navbox могут существенно улучшить навигацию между соответствующими статьями по международным темам. |
These navbox generators have the potential to make a substantial improvement to navigation between related articles on international topics. |
Формулировки с существенными юридическими различиями могут быть до смешного похожи на формулировки не юристов. |
Wordings with major legal differences can be confusingly similar to non-lawyers. |
Кишечник животного содержит большую популяцию кишечной флоры, популяции которой могут оказывать существенное влияние на усвоение питательных веществ. |
Animal intestines contain a large population of gut flora, the populations of which can have a substantial effect on absorption of nutrients. |
Примеры справа показывают, как эти методы могут существенно повлиять на легкость понимания при рассмотрении модели процесса. |
The examples on the right show how these techniques can drastically affect the ease of understanding when looking at a process model. |
Однако в ряде недавних исследований имеются существенные доказательства того, что ксеноэстрогены могут увеличивать рост рака молочной железы в культуре тканей. |
However, there is substantial evidence in a variety of recent studies to indicate that xenoestrogens can increase breast cancer growth in tissue culture. |
Даже если несправедливо осужденный не будет казнен, годы тюремного заключения могут оказать существенное, необратимое воздействие на человека и его семью. |
Even when a wrongly convicted person is not executed, years in prison can have a substantial, irreversible effect on the person and their family. |
Эти штрафные компенсации за ущерб в некоторых случаях могут быть весьма существенными. |
These punitive damages awards can be quite substantial in some cases. |
Импульсные источники питания также могут быть существенно меньше и легче линейного источника питания из-за меньшего размера и веса трансформатора. |
Switched-mode power supplies may also be substantially smaller and lighter than a linear supply due to the smaller transformer size and weight. |
Если вы их прочтете, то, может быть, у вас вызовет удивление, каким образом в одном существе могут сочетаться столько простодушия и столько вероломства. |
If you will take the trouble to read them, you will be astonished to see so much candour united with such perfidiousness. |
Однако формы могут варьироваться, не внося существенных различий, согласно реформированному взгляду на доктрину. |
However, forms may vary without introducing substantial differences, according to the Reformed view of doctrine. |
резкое и существенное замедление темпов роста экономики, а также проявление недовольства со стороны российского капитала и возобновление его бегства за границу могут стать последней надеждой заставить правоохранительные органы свернуть с выбранного курса. |
a sharp and pronounced slowdown, with Russian capital showing its displeasure by voting with its feet, might be the last hope for turning the prosecutors from their chosen course. |
«Текущие вмешательства регулирующих органов в энергетический сектор могут оказать серьезное воздействие на доходы группы и поэтому рассматриваются как существенный фактор. |
Current regulatory intervention in the energy sector has the potential to have huge consequences on the group’s income and is therefore considered to be a significant factor. |
Однако сравнение их отношений до и после получения новых данных не выявило существенных изменений, что позволяет предположить, что изменения, о которых они сообщили, могут быть нереальными. |
However, comparisons of their attitudes before and after the new evidence showed no significant change, suggesting that the self-reported changes might not be real. |
При хранении денежных сумм Клиента его права могут быть затронуты или им может быть нанесен существенный ущерб, в зависимости от имеющейся у данного учреждения юрисдикции. |
The Customer's rights may be affected, or even prejudiced, depending on the jurisdiction in which such Customers' monies are held. |
Левин указывает, что это требование существенно ограничивает пространства и преобразования, которые могут быть рассмотрены. |
Lewin points out that this requirement significantly constrains the spaces and transformations that can be considered. |
Такое поведение поддается изменению, и усилия в области общественного здравоохранения и профилактики могут существенно повлиять на сокращение числа таких смертей. |
These behaviors are modifiable and public health and prevention efforts could make a difference to reduce these deaths. |
В связи с этим торговые преференции могут играть существенную вспомогательную роль. |
Trade preferences could play an important supporting role. |
Однако другие организации могут также работать над улучшением глобального качества жизни, используя несколько иное определение и существенно иные методы. |
Other organizations, however, may also work towards improved global quality of life using a slightly different definition and substantially different methods. |
Так и должно быть, ведь они могут оказать существенную помощь. |
It should be, for there is much they can do to help. |
Оценки прожиточного минимума существенно различаются по районам и могут рассчитываться по-разному. |
Living wage estimates vary considerably by area, and may be calculated in different ways. |
Но для тех, чьи основатели или другие держатели крупных пакетов все еще «в игре», различия могут быть существенными. |
But for those with founders or other big anchor shareholders still involved, the differences can be dramatic. |
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени. |
Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important. |
Такие изменения обычно не должны делаться сами по себе, но могут быть разрешены в редактировании, которое также включает существенное изменение. |
Such changes should not usually be done on their own, but may be allowed in an edit that also includes a substantive change. |
Фирмы в экономике совместного использования, такие как Uber, могут получить существенные преимущества за счет неправильной классификации сотрудников в качестве независимых подрядчиков. |
Firms in the sharing economy such as Uber can gain substantial advantages via the misclassification of employees as independent contractors. |
Фактические цены могут существенно отличаться от ориентировочных. |
The actual price the customer deals at may or may not equal that price. |
Такие слова, как фундаментально, существенно и в основном, могут указывать на определенные интерпретационные точки зрения, и поэтому их также следует приписывать в спорных случаях. |
Words such as fundamentally, essentially, and basically can indicate particular interpretative viewpoints, and thus should also be attributed in controversial cases. |
Заморские территории обладают гораздо большей автономией в том, что касается использования знаков, и они могут весьма существенно отличаться от тех, которые используются в Великобритании. |
The Overseas territories have much more autonomy regarding their use of signs and these can vary quite significantly from those used in Great Britain. |
Если статья принята, рецензенты новой страницы могут применить теги обслуживания для устранения существенных проблем. |
If an article is accepted, new page reviewers may choose to apply maintenance tags for significant problems. |
Диапазон сопротивления и чувствительность фоторезистора могут существенно отличаться у разных устройств. |
The resistance range and sensitivity of a photoresistor can substantially differ among dissimilar devices. |
Многие научные теории настолько хорошо обоснованы, что никакие новые данные не могут существенно изменить их. |
Many scientific theories are so well established that no new evidence is likely to alter them substantially. |
Поскольку редакторы могут игнорировать незначительные правки при просмотре последних изменений, различие между основными и незначительными правками является существенным. |
Because editors may choose to ignore minor edits when reviewing recent changes, the distinction between major and minor edits is significant. |
Концентрации слабой кислоты и ее соли могут существенно измениться, но логарифм их соотношения не изменится. |
The concentrations of the weak acid and its salt can change significantly, but the log of their ratio will not. |
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче. |
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure. |
Страны Юга могут оказать друг другу существенную помощь в целях взаимного процветания посредством сотрудничества по лини Юг-Юг. |
The countries of the South can significantly help one another to prosper together through South-South cooperation. |
Кроме того, у них нет задних гондол, которые могут внести существенный вклад в проблему. |
Nor do they have rear mounted nacelles which can contribute substantially to the problem. |
Если результаты могут иметь существенные реальные последствия, то следует использовать столько образцов, сколько это целесообразно, учитывая доступные вычислительные мощности и время. |
If the results may have substantial real-world consequences, then one should use as many samples as is reasonable, given available computing power and time. |
Конусы, построенные извержениями, также создают существенную новую топографию, на которую могут воздействовать другие поверхностные процессы. |
The cones built by eruptions also build substantial new topography, which can be acted upon by other surface processes. |
Кроме того, дульный взрыв и вспышка от многих видов огнестрельного оружия являются существенными и могут вызвать дезориентацию, ослепление и ошеломляющие эффекты. |
Additionally, the muzzle blast and flash from many firearms are substantial and can cause disorientation, dazzling, and stunning effects. |
Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт. |
If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict. |
Каналы с преимущественно динамической картинкой могут быть настроены на высокую скорость потока. |
Channels with dynamic image could be set at the high bit rate. |
Они могут вечно передавать этот шар по кругу. |
It takes 'em forever to pass that ball around the circle. |
Мы выражаем озабоченность тем, что некоторые проявления этой незаконной деятельности могут оказывать пагубное воздействие на наших граждан и на сферу нашей национальной юрисдикции. |
We are concerned that some of these illegal activities may affect our nationals and impinge on the area of our national jurisdiction. |
Их техническое развитие в каких то аспектах существенно превосходило наше. |
Their technology, in some senses, was considerably in advance of our own. |
Министерство труда Индии выявило существенные проблемы, связанные с мигрантами, надомными или рабскими работниками и детским трудом. |
India's Ministry of Labour has identified significant issues with migrant, home or bondage labourers and child labour. |
Первые основаны на численном интегрировании дифференциальных уравнений движения, включая все существенные гравитационные и релятивистские эффекты. |
The former are based on numerical integration of the differential equations of motion, including all significant gravitational and relativistic effects. |
Как таковой он не должен требовать существенно возросших затрат времени и средств. |
As such it should not require a substantially increased investment of cost or time. |
Предыдущим летом украинский экспорт в Россию существенно сократился из-за ужесточения пограничного и таможенного контроля со стороны России. |
The previous summer Ukrainian exports to Russia substantially declined due to stricter border and customs control by Russia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могут быть существенными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могут быть существенными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могут, быть, существенными . Также, к фразе «могут быть существенными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.