Нагонял - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нагонял - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
caught up
Translate
нагонял -


Я заметно нагонял их, и когда, после двух дней погони, оказался от них на расстоянии какой-нибудь мили, сердце мое взыграло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I indeed perceptibly gained on it, and when, after nearly two days' journey, I beheld my enemy at no more than a mile distant, my heart bounded within me.

Он плавно нагонял ее волнообразными, плещущими скачками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smoothly overtook her in wavy, splashing leaps.

Он на меня нагонял тоску еще больше, чем этот номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was even more depressing than the room was.

Агустин поспевал почти вплотную за ним, а сзади их нагонял Пабло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agustin was close behind him and behind him Pablo was coming.

– Вечно нагонял на всех страху. Мы его ненавидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the wind up everybody, we hated it.

Она быстро выходила из мастерской, но замедляла шаг, как только он ее нагонял, и улыбалась ему своей спокойной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked away from the shop quickly, but she slackened her pace when they met, and greeted him with her quiet smile.

Вид множества книг всегда нагонял на нее тоску -совершенно, так же, впрочем, как и люди, поглощавшие книги в таком количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large numbers of books always depressed her, as did people who liked to read large numbers of books.

Я как раз нагонял их, когда Ааз внезапно остановился как вкопанный и начал поворачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just overtaking them when Aahz stopped suddenly in his tracks and started to turn.

С турецкой границы ветер нагонял тучи. Чорох курился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wind from the Turkish frontier blew across thunderclouds.

Но ты всегда нагонял на меня скуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you always made me feel boring.

Госпожа Бовари и Родольф ему не отвечали, но стоило им сделать едва уловимое движение, как он нагонял их и, поднося руку к шляпе, спрашивал: Чем могу служить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And neither Madame Bovary nor Rodolphe answered him, whilst at the slightest movement made by them he drew near, saying, I beg your pardon! and raised his hat.

Здешний воздух нагонял сонливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atmosphere made one drowsy. . . .

Ещё нудьги нагонял этот исхудалый, всё вертящийся парень у окна в том ряду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emaciated young man by the window in the other row was also being a nuisance. He kept twisting and turning.

Я все еще медлила. Теперь луна совсем скрылась в свои облачные покои и плотно задернула занавес туч. Ночь становилась все темнее, ветер быстро нагонял тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lingered; the moon shut herself wholly within her chamber, and drew close her curtain of dense cloud: the night grew dark; rain came driving fast on the gale.

Ну, лекарства нагоняли на него сон, но боль была настолько сильной, что не давала ему заснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the drugs made him sleepy, but the pain was so intense, it didn' t let him sleep.

Мне думается, она нагоняла на людей такой страх, что мало кто осмеливался ей отказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she made people afraid not to buy them.

Живопись нагоняла на Эйлин скуку; ей нравились лишь те картины, которые вызывали бурный восторг окружающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art bored Aileen unless others were enthusiastic.

И она несколько раз возвращалась в поле его зрения, когда новая поломка останавливала трамвай и дама нагоняла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she returned to his field of vision several times, when a new breakdown stopped the tram and the lady caught up with it.

Обожала носить побрякушки, вечно лежала на диване и любила читать мне разные истории про рыцарей и их дам, которые нагоняли на меня жуткую скуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore lots of clinking things and lay on a sofa and used to read me stories about knights and ladies which bored me stiff.

Только Эшли и притягивал ее сюда, так как все эти разговоры нагоняли на нее скуку и тоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only Ashley who drew her to the house, for the conversations bored and saddened her.

На меня скульптура всегда нагоняла тоску; еще бронза куда ни шло, но мраморные бюсты неизменно напоминают кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sculpture had always seemed a dull business-still, bronzes looked like something. But marble busts all looked like a cemetery.

Нас нагоняли таксисты и интересовались, не нужны ли нам девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taxi-drivers overtook us and wanted to know if we wanted girls.

(вздыхает) Мысль о стряпне моего первого традиционного ужина на Еврейскую Пасху нагоняла на меня страшную скуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sighs) The thought of cooking my first Passover Seder was giving me all kinds of Shpilkiss.

Действительно, земляне все еще отставали от Империи по части маскировочной технологии, но они быстро нагоняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was true that the Terrans still lagged behind the Empire in cloaking technology, but they were catching up fast.

Голод понемногу проникал в каждую клеточку ее тела, и она уже уверенно нагоняла Мальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunger seeped into bone and muscle little by little, and she gained ground, coming up behind Chap.

Филип невзлюбил его за покровительственный тон, а витиеватые речи литератора нагоняли на него скуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip disliked him for his patronising manner and was bored by his fluent conversation.



0You have only looked at
% of the information