Неактуальной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
малоинтересный, несовременный, устарейший
Моя профессия становится неактуальной. |
My profession's becoming irrelevant. |
В конечном счете, распад еврозоны может торпедировать все союзное соглашение, что сделает дальнейшую работу над расширением союза неактуальной. |
After all, the dissolution of the euro may very well torpedo the entire unification experiment, meaning that any further work at membership expansion will be moot. |
Обычная усталость стала для меня настолько неактуальной, что я уже начинал привыкать к постоянной истерии. |
I was so far beyond simple fatigue that I was beginning to feel nicely adjusted to the idea of perma nent hysteria. |
Что, если я стану уже неактуальной в 25? |
What if I become irrelevant at 25? |
Когда мы расколем её, информация уже будет неактуальной. |
By the time we break her, her intel would be irrelevant. |
Если это вам кажется неактуальной или надуманной проблемой, в наши дни Американский конгресс рассматривает малоизвестный законопроект HR 1313, об оздоровительных программах для сотрудников. |
If this feels even slightly out-there or farfetched, today there's a little-known bill being passed through the American congress known as HR 1313, Preserving Employee Wellness Programs Act. |
Мы должны отказаться от проведения неактуальных прений, происходящих из года в год, которые больше не отражают существующие реалии. |
We must discard the outdated debates recycled year after year, which are no longer reflective of current realities. |
After this afternoon, it might be moot anyway. |
|
Потратили почти все моё наследство, отремонтировали его, а сейчас, десять лет спустя, всё это стало неактуальным. |
Spent most of my inheritance on it, fixing the place up, and now, ten years later, everything's out of date again. |
Море шушукалось о любви до гроба, о счастье без возврата, о муках сердца и тому подобных неактуальных мелочах. |
The sea whispered about love until death, unrequited passion, broken hearts, and other trifles like that. |
Закон об исковой давности делает Сарбейнс-Оксли неактуальным с 2007 года. |
The statute of limitations renders Sarbanes-Oxley moot post 2007. |
Другие вопросы могут быть неактуальны в зависимости от сложности сайта группы и от количества работающих с ним людей. |
Others may not be relevant, depending on how complex your team site is, and how many people you have using it. |
Я поинтересовался, не в душе ли ты Но это уже неактуально. |
I asked if you were in the shower, but that's moot now! |
Их выбор прост: обновиться или стать неактуальными. |
Their choice is simple: innovate or become irrelevant. |
Хочешь сказать, что это место неактуально и мы здесь лишь для того, чтобы быстро сделать тебе выпить? |
So you're saying this place is outdated, and we only exist to get you drunk quick? |
- лет неактуальна - years out of date
- стала неактуальной - became irrelevant