Необычен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Английский язык необычен тем,что говорящие редко производят слышимое высвобождение между группами согласных и часто перекрывают время сжатия. |
English is unusual in that speakers rarely produce an audible release between consonant clusters and often overlap constriction times. |
Собор Святого Павла необычен тем, что он был спроектирован одним человеком и завершен в короткие сроки. |
St Paul's is an unusual cathedral in that it was designed by a single individual and completed in a short time. |
Взгляд Штайнера на второе пришествие Христа также необычен. |
Steiner's view of the second coming of Christ is also unusual. |
Саммит большой восьмерки, прошедший в этом году в Германии, был необычен в том отношении, что месяц спустя люди все еще говорят о том, достигнуто на нем что-нибудь или нет. |
This year's G8 summit in Germany was unusual in that, a month later, people are still talking about whether or not it achieved anything. |
Он столь необычен, что компания Закат привлекла к себе внимание публики и промышленности. |
So offbeat, in fact, that Sunset Farms has captured the imagination of the public and the industry. |
Этот вклад нервного гребня в гладкую мышцу большой артерии необычен, поскольку большинство гладких мышц происходит из мезодермы. |
This contribution of the neural crest to the great artery smooth muscle is unusual as most smooth muscle is derived from mesoderm. |
Но когда инструмент необычен, вы можете увидеть его обсуждение. Например, в волосах. |
But when the instrumentation is unusual, you may see a discussion of it. For example, in Hair. |
Он необычен тем, что в него можно играть либо как в Беговую и пушечную игру, либо с легким оружием. |
It is unusual in that it can be played either as a run and gun game, or with a light gun. |
Собор Святого Павла необычен среди соборов тем, что под всем зданием находится крипта, самая большая в Европе, а не только под восточной его частью. |
St Paul's is unusual among cathedrals in that there is a crypt, the largest in Europe, under the entire building rather than just under the eastern end. |
Берк был необычен, возвращаясь к древней Конституции, потому что к тому времени, когда он писал ее, она обычно использовалась реформистской интеллигенцией. |
Burke was unusual in reverting to the ancient constitution because by the time he was writing it was usually employed by the reformist intelligentsia. |
В этом он был необычен среди немецких бизнес-лидеров, так как большинство из них были традиционными консерваторами, которые относились к нацистам с подозрением. |
In this he was unusual among German business leaders, as most were traditional conservatives who regarded the Nazis with suspicion. |
Голландский язык очень необычен в том, что он имеет такое различие. |
Dutch is very unusual in having this distinction. |
Переход также необычен тем, что бестселлер предыдущего поколения, Wii, был первым, кто был заменен в восьмом поколении. |
The transition is also unusual in that the prior generation's best-selling unit, the Wii, was the first to be replaced in the eighth generation. |
Надо отметить, что этот коктейль не грандиозен и не шедеврален, его вкус не так-то уж и сложен или необычен, просто он правильный. |
It has smooth and sweet fruit taste with light bitternes in aftertaste. |
Этот тип личиночной формы довольно распространен у известковых губок, но необычен для других групп губок. |
This type of larval form is quite common in calcareous sponges but is unusual in other sponge groups. |
Вайоминг необычен тем, что в нем нет промежуточного апелляционного суда, как в большинстве штатов. |
Wyoming is unusual in that it does not have an intermediate appellate court, like most states. |
Звук, издаваемый птицами во время спаривания, необычен и лучше всего описывается как очень глубокий писк, но более продолжительный, чем ворчание. |
The sound made by the birds during copulation is unusual and best described as a very deep squeak, but longer than a grunt. |
The choice and placement of the chisel is very specific. |
|
Руссо был необычен тем, что он признавал и рассматривал потенциал проблемы легитимации для преподавания. |
Rousseau was unusual in that he recognized and addressed the potential of a problem of legitimation for teaching. |
Как и его современник Майкл Манн, Стоун необычен тем, что написал или написал в соавторстве большинство фильмов, которые он снял. |
Like his contemporary Michael Mann, Stone is unusual in having written or co-written most of the films he has directed. |
Второй эксперимент довольно необычен, и он происходит в Китае. |
The second experiment to think about is a really weird experiment that's been taking place in China. |
Наш следующий участник необычен тем, что он и внутри и снаружи предан кантри. |
It's no unusual for our next act to pack out venues up and down the country. |
Выбор классического сюжета был необычен для комической оперы того времени и задал моду на подобные произведения, в том числе на собственные Эпикуре и Бион Мехуля. |
The choice of a Classical subject was unusual for an opéra comique of the time and set the fashion for similar works, including Méhul's own Épicure and Bion. |
Прогулка по акту может превратиться в круговое шоу, если акт необычен или очень популярен. |
A walk by act may turn into a circle show if the act is unusual or very popular. |
Этот пылевой диск весьма необычен для линзовидной галактики. |
This dust disk is highly unusual for a lenticular galaxy. |
H4K16ac необычен тем, что он имеет как транскрипционную активацию, так и репрессивную активность. |
H4K16ac is unusual in that it has both transcriptional activation AND repression activities. |
As novel as the plaintiffs' lawsuit is, in actuality, I suppose it's nothing terribly new. |
|
Откуда возьмется пошлость в человеке, если он столь благовоспитан, столь жаждет отличиться, столь великодушен и необычен во взглядах на свой общественный долг? |
How could there be any commonness in a man so well-bred, so ambitious of social distinction, so generous and unusual in his views of social duty? |
Выбор слов необычен и значителен. |
The wording is peculiar and significant. |
Ангкор-Ват необычен среди храмов Ангкора тем, что, хотя он был в значительной степени заброшен после 16-го века, он никогда не был полностью заброшен. |
Angkor Wat is unusual among the Angkor temples in that although it was largely neglected after the 16th century it was never completely abandoned. |
Его протеолитический механизм необычен, поскольку вместо гидролиза он выполняет реакцию элиминации. |
Its proteolytic mechanism is unusual since, rather than hydrolysis, it performs an elimination reaction. |
Каменный вяз также необычен среди североамериканских Вязов тем, что он часто является моноподиальным. |
Rock elm is also unusual among North American elms in that it is often monopodial. |
Однако gbcast необычен в плане поддержки долговечности и устранения сбоев секционирования. |
However, gbcast is unusual in supporting durability and addressing partitioning failures. |
Ангкор-Ват необычен среди храмов Ангкора тем, что, хотя он был в значительной степени заброшен после 16-го века, он никогда не был полностью заброшен. |
Angkor Wat is unusual among the Angkor temples in that although it was largely neglected after the 16th century it was never completely abandoned. |
Сенатор Морзе был необычен тем, что бросил вызов прерогативам правительства США начать войну во Вьетнаме. |
Senator Morse was unusual in that he challenged the very prerogative of the US government to go to war against Vietnam. |
Однако WZ Sagittae необычен тем, что он испускает только сверхвысокие вспышки. |
However, WZ Sagittae is unusual in that it is only observed to emit superbursts. |
Принадлежа примерно к тому же поколению, что и молодые британские художники, Джеймс, возможно, необычен в создании работы по образцу традиционной станковой картины. |
Of roughly the same generation as the Young British Artists, James is perhaps unusual in making work on the model of the traditional easel picture. |
40AE было продано в 1975 году, поэтому его слом в 1976 году необычен. |
40AE had been sold in 1975, so its scrapping in 1976 is unusual. |
Однако народ Хакка был необычен среди ханьских китайцев тем, что вообще не практиковал связывания ног. |
The Hakka people however were unusual among Han Chinese in not practicing foot binding at all. |
Но я утверждаю, что актер, случайно убитый реквизитом во время съемок фильма, довольно необычен. |
But I contend that an actor being accidentally killed by a prop during a film shoot is quite unusual. |
15-летний перерыв не так уж необычен, хотя присяжные не знают, что именно могло вызвать эту паузу. |
A 15-year hiatus is not so unusual even though the jury is out as to what exactly may have caused the pause. |
Но я утверждаю, что актер, случайно убитый реквизитом во время съемок фильма, довольно необычен. |
Fontaine-sur-Maye is a commune in the Somme department in Hauts-de-France in northern France. |
Он необычен, потому что заставляет тебя выражать то, что у тебя внутри, даже лучше и сильнее. |
But what's really unique is that it enables you to express what you have inside |
Пользовательский интерфейс немного необычен, но, думаю, мы сможем войти. |
The user interface is a little unusual but I think we can access it. |
Штат Кентукки, особенно Западный Кентукки, необычен в приготовлении барбекю; предпочтительным мясом является баранина. |
The state of Kentucky, particularly Western Kentucky, is unusual in its barbecue cooking; the preferred meat is mutton. |
Выбор предоставить трибуну Поуп несколько необычен, но мне сказали, что в основании этого патриотизм, проявленный Поуп во время нынешнего чрезвычайного кризиса. |
The choice to hand the podium to Pope is unusual, but I am told that there's been a lot of chatter of support for Pope's display of patriotism... In stepping up at this time of extraordinary crisis. |
This mode of procedure was but little in accord with Javert's habits. |
|
Он был необычен тем, что упорно продолжал свои действия с круглым оружием на протяжении всей своей карьеры, когда почти все другие котелки приняли новый стиль overarm. |
He was unusual in persisting with his roundarm action throughout his career, when almost all other bowlers adopted the new overarm style. |
Курортники часто думают, что вопрос, который их волнует, необычен. |
SPAs often think that the issue that concerns them is unusual. |
Буддизм необычен среди мировых религий, потому что он не предполагает поклонения богам или другим высшим существам. |
Buddhism is unusual among world religions because it does not involve the worship of gods or other higher beings. |