Неписаной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неписаной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unwritten
Translate
неписаной -


Физ объединяет в одном образе целую кучу неписаной информации, которую Диккенс одобрил и, возможно, даже предложил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phiz brings together in a single image a whole bunch of unwritten information, which Dickens approved and probably even suggested.

Конституционная монархия может относиться к системе, в которой монарх выступает в качестве беспартийного политического главы государства в соответствии с Конституцией, будь то писаной или неписаной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional monarchy may refer to a system in which the monarch acts as a non-party political head of state under the constitution, whether written or unwritten.

Конституционная монархия - это форма монархии, в которой суверен осуществляет власть в соответствии с писаной или неписаной Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A constitutional monarchy is a form of monarchy in which the sovereign exercises authority in accordance with a written or unwritten constitution.

Впоследствии это стало своего рода неписаной нормой для лидера правительства быть также президентом партии или, по крайней мере, иметь сговорчивого кандидата на этот пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, it became a sort of unwritten norm for the leader of the government to also be the party president or at the least, have a pliable candidate in the post.

Верный признак того, что вы преступили неписаное правило комедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure sign you've transgressed the unwritten rule of comedy.

Есть неписаное правило: что случилось ниже палубы, останется ниже палубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unwritten rule is that what happens below decks stays below decks.

Существует также неписаное правило, что блюда, подаваемые в качестве закуски, не дают никакого ключа к основной еде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also an unwritten rule that the dishes served as hors d'oeuvres do not give any clue to the main meal.

Существует неписаное правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an unwritten rule for marr

Я думаю о неписаном правиле игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think about the Infield Fly Rule.

По не вполне ясным на сегодняшний день причинам, в рамках Комиссии действует неписаное правило, в соответствии с которым президент Комиссии избирается из рядов бывших или действительных премьер-министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For reasons that are now obscure, there is an unwritten rule that Commission presidents must be drawn from the ranks of past or current prime ministers.

У Гарвардского клуба есть неписаное правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an unspoken rule of the Harvard Club, Jan.

У нас было неписаное правило на любой случай...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had an unspoken rule for any game...

Его менеджер, Терри Франкона, объяснил ему неписаное правило после игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His manager, Terry Francona, explained the unwritten rule to him after the game.

Верный признак того, что вы преступили неписаное правило комедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure sign you've transgressed the unwritten rule of comedy.

Это неписаное правило, а не политика, поэтому...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an unwritten rule, it's not a policy and therefore...

Это неписаное правило среди мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an unwritten code all men live by.

Тогда пора прибегнуть к неписаному правилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's time to invoke the unwritten rule.

Наше движение более или менее опиралось на неписаное разделение власти между Фондом, филиалами и общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our movement has more or less relied on an unwritten division of power between the Foundation, the affiliates, and the communities.

Паскуаль Марагаль раскрыл подробности неписаного соглашения между ним и Фелипе Гонсалесом, тогдашним премьер-министром, который был родом из Севильи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pasqual Maragall revealed details of an unwritten agreement between him and Felipe González, the prime minister at the time who was from Seville.

Такт - это неписаное соглашение не замечать чужих ошибок и не заниматься их исправлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tact is a tacit agreement to ignore mutual failings instead of ridding yourself of them.

Но есть неписаное правило Судной ночи, сержант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an unwritten Purge rule, Sergeant.

Эдди, это неписаное правило в каждом отделении скорой - чем милее кажутся люди, тем они более развращены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addie, it's an unwritten rule in every E.R.... the sweeter they seem, the more depraved they are.

Запрета, даже неписаного запрета, на посещение этого кафе не было, но над ним тяготело что-то зловещее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no law, not even an unwritten law, against frequenting the Chestnut Tree Cafe, yet the place was somehow ill-omened.



0You have only looked at
% of the information