Обиходе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А вы не подозревали, что ваш отец поражен болезнью, известной в обиходе как маниакальный синдром? |
May I ask you if you suspected that your father was suffering from what is familiarly referred to as G.P.I. |
Он начал работать над Телетайпным оборудованием в 1939 году, и, по его воспоминаниям, в то время слово чад было в обиходе. |
He started working on Teletype gear in 1939, and the word chad was in common use at that time, by his recollection. |
В западном обиходе этот термин стал относиться именно к гаремной наложнице. |
In western usage, the term has come to refer specifically to the harem concubine. |
В разговорном обиходе, как следствие антропоцентризма, термин животное иногда используется ненаучно для обозначения только нечеловеческих животных. |
In colloquial usage, as a consequence of anthropocentrism, the term animal is sometimes used nonscientifically to refer only to non-human animals. |
В научном обиходе его чаще называют староанглийским. |
In scholarly use, it is more commonly called Old English. |
В дипломатическом обиходе и верховный комиссар, и нунций считаются равными по рангу и роли послу. |
In diplomatic usage, both the high commissioner and nuncio are considered equivalent in rank and role to an ambassador. |
В греческом Мелкитском католическом обиходе и в греческом православном обиходе в Соединенных Штатах распространены следующие слова. |
The following are common in Greek Melkite Catholic usage and in Greek Orthodox usage in the United States. |
В богослужебном обиходе сохранился ряд традиций чтения. |
A number of reading traditions have been preserved in liturgical use. |
В британском обиходе боеприпасы означали ствол и казенник без крепления орудия. |
In British use, ordnance meant the barrel and breech, without mounting, of a gun. |
К концу шестнадцатого века это слово получило дальнейшее развитие в обиходе, превратившись в помери. |
By the end of the sixteenth century, the word had developed further in common use, into pomery. |
Это может быть чрезвычайно широкое понятие, хотя в повседневном обиходе часто используется более узко для обозначения глубокого зла. |
It can be an extremely broad concept, though in everyday usage is often used more narrowly to denote profound wickedness. |
В повседневном обиходе это означает совсем другое. |
In everyday use it means quite something else. |
В народном обиходе паразитизм имеет уничижительный смысл. |
Parasitism has a derogatory sense in popular usage. |
Часто разновидность в обиходе и сокращенно var. |
Often variety in common usage and abbreviated as var. |
Они состоят из огромного подземного захоронения, сначала в языческом, а затем в христианском обиходе, где находятся различные могилы христианских мучеников. |
They consist of a vast underground burial area, at first in pagan then in Christian use, housing various tombs of Christian martyrs. |
Сегодня в общепринятом обиходе есть только один объем-Еврейская Тора. |
The only volumen in common usage today is the Jewish Torah. |
В общем повседневном обиходе термин видеоконференцсвязь теперь часто используется вместо видеосвязи для межточечных звонков между двумя устройствами. |
In general everyday usage the term videoconferencing is now frequently used instead of videocall for point-to-point calls between two units. |
В обиходе проводится тонкое различие между шарлатаном и другими видами обманщиков доверия. |
In usage, a subtle difference is drawn between the charlatan and other kinds of confidence tricksters. |
Такие названия сохранились в обиходе благодаря традиции, каждое из которых относится к определенной местности со своим особым характером, но без официальных границ. |
Such names have remained in use through tradition, each referring to a local area with its own distinctive character, but without official boundaries. |
В англо-Индийском обиходе 1850-х годов Пикок означал утренние визиты к дамам и джентльменам. |
In Anglo-Indian usage of the 1850s, to peacock meant making visits to ladies and gentlemen in the morning. |
In Soviet usage, it has a broader meaning. |
|
Эйджизм в обиходе и исследованиях возраста обычно относится к негативной дискриминационной практике в отношении пожилых людей, людей среднего возраста, подростков и детей. |
Ageism in common parlance and age studies usually refers to negative discriminatory practices against old people, people in their middle years, teenagers and children. |
В военном обиходе крещение огнем относится к первому разу солдата в бою. |
In the military usage, a baptism by fire refers to a soldier's first time in battle. |
На уровне массовой коммуникации и в обычном обиходе логотип компании сегодня часто является синонимом ее товарного знака или бренда. |
At the level of mass communication and in common usage, a company's logo is today often synonymous with its trademark or brand. |
В современном американском обиходе Сквайр-это титул, присваиваемый мировым судьям или подобным местным сановникам. |
In contemporary American usage, squire is the title given to justices of the peace or similar local dignitaries. |
В обычном обиходе гражданский день считается полуночной эпохой, то есть гражданский день начинается в полночь. |
In ordinary usage, the civil day is reckoned by the midnight epoch, that is, the civil day begins at midnight. |
В современном обиходе ее имя используется как риторический прием для обозначения того, чьим точным пророчествам не верят. |
In modern usage her name is employed as a rhetorical device to indicate someone whose accurate prophecies are not believed. |
В научном обиходе этот термин был зарезервирован для обозначения изменений, происходящих на гистологическом уровне-то есть в тканях организма. |
In scientific usage, the term was reserved for changes occurring at a histological level - i.e. in body tissues. |
Исторически грот-мачта была квадратной вместо носовой и кормовой, но в современном обиходе только последняя называется КЕЧ. |
Historically the mainmast was square-rigged instead of fore-and-aft, but in modern usage only the latter is called a ketch. |
Однако в современном обиходе Синод и собор применяются к конкретным категориям таких заседаний и поэтому не очень пересекаются. |
However, in modern use, synod and council are applied to specific categories of such meetings and so do not really overlap. |