Обязалась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Начиная с 2018 года, J&J обязалась работать с индийским правительством, чтобы поддержать всех индийских пациентов с АСР. |
As of 2018, J&J committed to working with the Indian government to support all Indian ASR patients. |
Единственным исключением была Доминиканская Республика, которая обязалась принять 100 000 беженцев на щедрых условиях. |
The only exception was the Dominican Republic, which pledged to accept 100,000 refugees on generous terms. |
Она была выиграна Венской фирмой Siemens & Halske,которая обязалась после двухлетних требований по требованию городского совета. |
It was won by the Viennese firm Siemens & Halske, which obliged after two years of demands at the request of the city council. |
Это повысило бы репутацию фирмы как инвестиционного консультанта, поскольку она обязалась больше не участвовать во враждебных поглощениях. |
This action would boost the firm's reputation as an investment advisor because it pledged to no longer participate in hostile takeovers. |
Народная партия, в которую входило большинство старых роялистов, признала в 1932 году республику и обязалась работать в рамках этого режима. |
The People's Party, which housed the majority of the old royalists, had recognized in 1932 the republic and had undertaken to work in the framework of this regime. |
Компания Johnson & Johnson обязалась ежегодно выпускать 200 миллионов дегельминтизированных таблеток. |
Johnson & Johnson has pledged 200 million deworming tablets per year. |
Это не вполне соответствует требованиям нефтяного картеля, но такая цифра все равно важна для рынка, где движущей силой являются настроения, и где Россия обязалась уменьшить добычу на 300 тысяч баррелей в день. |
While short of OPEC’s demand, the figure was still significant for a sentiment-driven market as the Russians committed to cutting 300,000 bpd. |
Под руководством Генерального секретаря Пан Ги Муна Организация Объединенных Наций в декабре 2007 года обязалась работать в направлении обеспечения климатической нейтральности. |
Under the leadership of Secretary-General Ban Ki-moon, the United Nations pledged to work towards climate neutrality in December 2007. |
Бенедикт Арнольд оставил небольшое поместье, уменьшившееся в размерах из-за его долгов, которые Пегги обязалась погасить. |
Benedict Arnold left a small estate, reduced in size by his debts, which Peggy undertook to clear. |
В 2008 году General Motors обязалась построить половину своих заводов-производителей, чтобы они были свободны от свалок. |
In 2008, General Motors committed to engineering half of its manufacturing plants to be landfill-free. |
В 2018 году она обязалась продать его в качестве условия для приобретения Gemalto, а в июне 2019 года она отказалась от него, чтобы доверить Datacard. |
In 2018 it committed to divesting it as condition for its acquisition of Gemalto and in June 2019 it divested it to Entrust Datacard. |
Когда он отказался, Германия выдвинула ультиматум с требованием прекратить мобилизацию и обязалась не поддерживать Сербию. |
When he refused, Germany issued an ultimatum demanding its mobilisation be stopped, and a commitment not to support Serbia. |
Riot также обязалась отменить обязательный арбитраж в новых контрактах сотрудников и, возможно, в существующих контрактах после урегулирования текущего судебного процесса. |
Riot also committed to removing mandatory arbitration in new employee contracts and potentially for existing ones after the current litigation had been settled. |
AMC начала разработку сериала примерно в сентябре 2013 года и обязалась начать двухсезонную трансляцию к марту 2015 года. |
AMC started development of the series around September 2013 and committed to a two-season broadcast by March 2015. |
Бразилия ратифицировала Конвенцию Белен-ду-Пара 27 ноября 1995 года и обязалась выполнять все вытекающие из нее юридические обязательства. |
Brazil ratified the Belém do Pará Convention on 27 November 1995 and undertook to fulfill the legal duties arising from it. |
Наконец, Бирмингемские лидеры Кинг и Шаттлсуорт согласились прекратить марши, когда группа бизнесменов обязалась положить конец сегрегации в магазинах и общественных учреждениях. |
Finally, Birmingham leaders King and Shuttlesworth agreed to end the marches when the businessmen's group committed to end segregation in stores and public facilities. |
Турция обязалась предоставить продовольствие и воду в дополнение к развертыванию своих войск на турецкой военной базе в Катаре. |
Turkey has pledged food and water supplies to go along with their troop deployment at their Turkish military base in Qatar. |
Индия также обязалась выделить Пакистану 25 миллионов долларов в качестве помощи. |
India also pledged $25 million as aid to Pakistan. |
В 1988 году между двумя странами было достигнуто взаимопонимание, в котором каждая из них обязалась не нападать на ядерные объекты. |
In 1988, a mutual understanding was reached between the two countries in which each pledged not to attack nuclear facilities. |
Чешская Республика обязалась создать комитет по вопросам выплаты компенсаций женщинам-рома, которые были стерилизованы. |
The Czech Republic had undertaken to establish a committee to pay compensation to Roma women who had been sterilized. |
- компания обязалась - company committed
- обязалась инвестировать - pledged to invest
- обязалась соблюдать - has pledged to respect
- обязалась обеспечить - undertook to ensure
- обязалась принять - has undertaken to adopt