Обязательства государств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязательства государств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pledge of states
Translate
обязательства государств -



После войны Соединенные Штаты сохранили военные обязательства по обеспечению европейской безопасности, одновременно обеспечивая экономические инвестиции для восстановления разрушенных во время войны государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, the United States retained military commitments to European security while providing economic investment to rebuild nations devastated during the war.

Внутреннее право государства может также наделять правосубъектностью независимо от существования какого-либо обязательства в этой связи для государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domestic law of a State may also confer legal personality irrespective of the existence of any obligation to that effect for the State.

Мы хотели бы отметить, что обязательная юрисдикция Суда была признана лишь 65 государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We note that only 65 States have accepted the Court's compulsory jurisdiction.

З. Все элементы регламентов носят обязательный для всех характер и соблюдаются во всех государствах-членах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations shall be general actions which are binding in all their aspects and directly applicable in all the States parties.

Государства-члены должны требовать друг от друга выполнения своих финансовых обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States must hold one another accountable for meeting their financial obligations.

Соседние государства должны твердо придерживаться своих обязательств не вмешиваться в дела этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighbouring States must abide by their commitments and their obligation not to interfere in the area.

Они дополняют вышеназванные правила, касающиеся соблюдения санитарно-гигиенических норм при производстве продовольствия, и напрямую применимы во всех государствах-членах и обязательны к применению во всем объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They supplement the above-mentioned regulations related to food hygiene, are directly applicable in every member state and binding in all their parts.

Большинство государств-членов взяли на себя обязательство применить окончательное поэтапное сокращение таможенных пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Member States undertook to apply the last phased reduction of customs duties.

Иногда у государств флага отсутствует необходимое оборудование или ресурсы для наблюдения и контроля за их судами, а соответственно и для обеспечения соблюдения их международных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, flag States do not have the necessary equipment or resources to monitor and control their vessels and thus ensure compliance with their international obligations.

Этот язык не обязательно должен быть одним из тех, которые перечислены в восьмом списке, и несколько государств приняли официальные языки, которые не включены в этот список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language need not be one of those listed in the Eighth Schedule, and several states have adopted official languages which are not so listed.

Большинство партийных чиновников и наблюдателей говорят, что это не относится к государствам, которые имеют обязательные комитеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most party officials and observers say it doesn’t apply to states that have binding caucuses.

Такие руководящие принципы будут включать в себя сведения об обязательстве государства-участника, в частности, предоставлять информацию и доступ к медицинским специалистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those guidelines would include information on the obligation of the State party to, inter alia, provide information and grant access to medical experts.

Мы считаем, что безъядерные государства также заслуживают юридически обязательной защиты от угрозы использования ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that non-nuclear-weapon states also deserve legally binding assurances against the threat or use of nuclear weapons.

Было отмечено, что право на развитие может быть также определено путем характеристики обязательств государств и других участников этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was observed that the right to development could also be defined by characterizing the obligations of States and other actors.

С одной стороны, было высказано мнение о нецелесообразности включения каких-либо обязательных норм по этому вопросу, поскольку его должны решать соответствующие государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, a preference was voiced for avoiding any compulsory rules on the matter since the matter should be left to the States concerned.

Этот кризис возник из-за отсутствия политической воли у некоторых государств-членов выполнять свои уставные обязательства для поддержки Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That crisis resulted from the lack of political will on the part of some Member States to meet their Charter obligation to support the Organization.

Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive.

Кроме того, хотя иммунитеты освобождают должностных лиц государства от судебного преследования, они не освобождают их от обязательства уважать правовые системы государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, while immunities exempted State officials from prosecution, they did not absolve them from the obligation to respect States' legal systems.

С другой стороны, государство не связано обязательствами другого государства по отношению к третьим государствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, a State is not bound by obligations of another State vis-à-vis third States.

Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem.

С другой стороны, государства должны полностью выполнять свои обязательства в соответствии с Рамочной конвенцией об изменении климата и другими многосторонними соглашениями по охране окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, States should faithfully carry out their obligations under the Convention on Climate Change and other multilateral agreements on environmental protection.

Кроме того, меры экономии должны отражать дисциплину и нововведения, а не освобождать государства-члены от выполнения их договорных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, savings measures should reflect discipline and innovation and should not absolve Member States from discharging their treaty obligations.

В определенных государствах руководители корпораций могут заключать соглашения и предусматривать обязательства, касающиеся государств, без какого-либо обсуждения между ними или без согласия избираемых представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some States, business executives may enter into such agreements and bind States without any discussion among, or the agreement of, elected representatives.

Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council.

Если это так, то он напоминает обязательство государства-участника согласно статье 2 Конвенции принимать меры для предупреждения актов пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, he recalled a State party's obligation under article 2 of the Convention to prevent acts of torture.

Поскольку большинство государств не выполнили свои обязательства, Совет постановил отложить введение евро на два года-до 1 января 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a majority of states were not in compliance, the Council decided to delay the introduction of the euro by two years to 1 January 1999.

Конечно, никто не отрицает желательности таких моментов, как укрепление сотрудничества, оказание государствам помощи в выполнении своих обязательств или в обеспечении их ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can, to be sure, take exception to such desiderata as enhancing cooperation, assisting States in fulfilling their commitments or working towards obtaining resources.

Мы уже не раз подчеркивали, что расширение должно обязательно охватывать как промышленно развитые, так и развивающиеся государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have repeatedly stressed that enlargement must embrace both developed and developing States.

Он призван освободить государство от его взаимного обязательства соблюдать законы других государств, как того требует положение Конституции о полной вере и кредите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It purports to relieve a state of its reciprocal obligation to honor the laws of other states as required by the Constitution's Full Faith and Credit Clause.

В формулировках этих положений не содержится прав или обязательств и ничего не говорится об ответственности государства, не являющегося оператором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions are neither couched in the language of rights or obligations, nor do they address the issue of non-operator State liability.

Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Он может появляться вместо вас на церемониях, обязательность которых временами вмешивается в дела государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could appear in your stead at ceremonial obligations that interfere with more pressing affairs of state.

И только недавно ядерные государства приняли решение взять на себя, и то не без трудностей, четкое обязательство ликвидировать ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nuclear States just recently decided to assume, not without difficulties, their clear commitment to the elimination of nuclear weapons.

Обязательства государств, связанные с правом на питание, хорошо закреплены в международном праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State obligations related to the right to food are well-established under international law.

Свидетельства того, что государства в настоящее время готовы взять на себя такое общее обязательство, отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no indication that States are currently ready to undertake such a general commitment.

Государства не могут оптимально выполнять свои национальные обязательства в случае ненадлежащего соблюдения международных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States cannot discharge their obligations in a perfect manner if the fulfilment of international obligations remains imperfect.

Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights.

В разделе подытоживается информация о ключевых мерах, которые должны быть приняты для выполнения лежащих на государствах обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It summarizes key actions to be taken towards meeting these obligations.

Обязательство государства в отношении широкого распространения прав, закрепленных в этой конвенции, а также в отношении обеспечения знаний о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State's obligation to ensure the broad dissemination of the rights enshrined in the convention and to promote greater awareness of them.

Такие зоны могут, но не обязательно, входить в состав суверенного государства, образуя буферное государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such zones may be, but not necessarily, comprised by a sovereign state, forming a buffer state.

Такие договоры представляют собой не простые заявления о намерении, а конкретные обязательства, которые государства-участники должны соблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such treaties did not constitute mere declarations of intent but concrete obligations with which States parties must comply.

В постановлении указывалось, что это новое расширение прав ответчиков в соответствии с Пятой поправкой является обязательным для всех государств в соответствии с положениями Четырнадцатой поправки о надлежащей правовой процедуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruling specified that this new extension to defendants' Fifth Amendment rights was binding on all States through the Due Process Clause of the Fourteenth Amendment.

Однако Соединенные Штаты приостановили свои взаимные оборонные обязательства перед Новой Зеландией из-за неядерной политики этого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the United States suspended its mutual defense obligations to New Zealand because of the state's non-nuclear policies.

Принятые решения имеют обязательную силу для всех государств-членов сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decisions taken are binding on all Member States of the Community.

По нашему мнению, ДНЯО обеспечивает тщательное равновесие обязательств государств-участников в целях предотвращения как вертикального, так и горизонтального распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, the NPT represents a careful balance of obligations of States parties aimed at preventing both vertical and horizontal proliferation.

Существует целый ряд международных договоров и обязательств, в которых государства-члены стремятся ограничить и контролировать поведение в военное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of international treaties and obligations are involved in which member states seek to limit and control behavior during wartime.

Это касается защиты прав всех государств, которые выполняют свои обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is about standing up for the rights of all nations that live up to their responsibilities.

И это не обязательно гражданское неповиновение, потому что большинство протестов не связано с нарушением законов государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is it necessarily civil disobedience, because most protest does not involve violating the laws of the state.

Кроме того, для государств-членов могут быть предусмотрены отступления, освобождающие их от части обязательств в отношении ретрополяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Member States may be granted derogations, relieving them of part of the backcasting obligations.

В состав наблюдательного совета входят по 5 представителей застрахованных лиц, работодателей и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer councils comprise 15 members, with 5 each from the insured parties, the employers and the Government.

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control.

Мы обязательно должны поехать на какой-то из выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should definitely go one weekend.

Некоторые утверждают, что консеквенциалистская и деонтологическая теории не обязательно являются взаимоисключающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue that consequentialist and deontological theories are not necessarily mutually exclusive.

На этой неделе я работаю над раскадровкой и обязательно буду использовать сценарии/макеты в качестве отправной точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This week I'm working on the storyboard and will definitely use the scripts/mockups as a starting point.

Смысл не отражается непосредственно в произведении, потому что они полагают, что то, что находится в уме художника в момент создания, не обязательно может появиться в его работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning is not reflected directly in a work because they believe that what is in the artist's mind at the moment of creation may not necessarily appear in his work.

Оно даже не обязательно должно быть истинным, поскольку ложного, хотя и Связного объяснения было бы достаточно, чтобы показать логическую совместимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It need not even be true, since a false though coherent explanation would be sufficient to show logical compatibility.

Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обязательства государств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обязательства государств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обязательства, государств . Также, к фразе «обязательства государств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information