Оговорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наговорить, всклепать, насказать, обговорить, налгать, оклеветать, наклепать, возвести поклеп, возвести напраслину, наклеветать, условиться, оболгать, объяснить, инсинуировать, накапать
Так ты собираешься оговорить меня, если я не отступлю по Чернокожим лидерам бизнеса? |
So you're gonna bad-mouth me unless I pull back on the Black Business Leaders? |
У моей кузины было хорошее состояние. На твое горе, никто даже не заикнулся о том, чтобы оговорить его в брачном контракте. |
My cousin had a pretty fortune of her own, but unluckily for you, nothing was said in the marriage-contract about anything that she might come in for. |
Я думаю, сначала нам следует оговорить остальную часть этого соглашения. |
I think we should talk through the rest of this consent form first. |
Генри, ты не можешь оговорить себя. |
Henry, you can't perjure yourself. |
Он собирается оговорить себя, что бы защитить тебя от этих обвинений. |
He's about to perjure himself to protect you from these charges. |
We should discuss a few rules. |
|
Вы принуждаете его оговорить себя под давлением. |
You're trying to get him to incriminate himself under duress. |
Нет, Ваша честь, мы хотим оговорить, что это выглядело законным усыновлением. |
No, Your Honor. On its face, we will stipulate that this appears to be a valid and lawful adoption. |
Можно оговорить себя по телефону, или это только судебное дело? |
Can you perjure yourself on the phone, or is it only a court thing? |
Only one condition I'm forced to stipulate. |
|
В случае его превышения подрядчик может оговорить дополнительную ставку, по которой будут производиться выплаты за такие дополнительные часы летного времени. |
If the use exceeds the block hours, the contractor may specify an additional rate that would be charged for such extra hours. |
Да, и Микки сказал достаточно, чтобы оговорить себя. |
Yeah, and Mickey said enough to incriminate himself. |
И нужно оговорить критерий для премий за высокие трудовые показатели. |
And some kind of criteria for performance-based bonuses. |
Они заставили Ён Гу оговорить себя. |
Yong-go got talked into taking the blame! |
Мы хотя бы можем оговорить, что жертва его преследовала? |
Can we at least stipulate the victim stalked him? |
We would like to stipulate conditions in the contract. |
|
You are too ready to speak ill of others. |
|
В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что заинтересованная сторона может обжаловать в апелляционном/кассационном порядке любое постановление суда в ходе производства по делу о несостоятельности, которое затрагивает ее права, обязательства или интересы. |
The insolvency law should specify that a party in interest may appeal from any order of the court in the insolvency proceedings that affects its rights, obligations or interests. |
We get him to incriminate himself on a wire. |
|
Только предположение, не более того, поспешил оговориться доктор. |
Its only an idea, mind, the doctor hastened to point out. |
Лучше споткнуться, чем оговориться. |
Better to stumble than make a slip of the tongue. |
Заставлю её оговориться о своём муже. |
Get her to slip up about her husband. |
- заранее оговорить - advance
- закон оговорить - law stipulate
- искусство. 10 (а), (б) оговорить - art. 10(a), (b) stipulate
- искусство. 3 оговорить - art. 3 stipulate
- оговорить себя - incriminate themselves
- я оговорить - i stipulate
- оговорить с - prescribed with
- оговорить в деталях - stipulate in detail
- настоящим оговорить - hereby stipulate
- оговорить точно - stipulate precisely
- оговорить обязательства - stipulate obligations
- оговорить условия - specify the conditions
- четко оговорить, что - clearly stipulated that
- оговорить и - stipulate and
- оговорить требования - stipulate requirements
- оговорить в письменной форме - stipulate in writing
- оговорить изменения - stipulate change
- оговорить квоты - stipulate quotas
- оговорить соглашение - stipulate an agreement
- оговорить штрафы - stipulate fines