Освятить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я попросил его освятить дом. |
I asked him to bless the house. |
Я удовлетворен мыслью, что епископу будет что освятить. |
I am gratified to think the Bishop will have something to consecrate. |
Пришло время нам вернуть свою землю и освятить её свежей кровью. |
It's time for the land to be reclaimed and consecrated with fresh blood! |
Ваше Величество, соблаговолите освятить мой иконостас. |
Would Your Majesty deign - to bless my medals? |
Remember the Sabbath day to keep it holy. |
|
Мы должны чтить соглашение с древними богами. И вновь освятить эту землю. |
We must honor our covenant with the ancient gods and consecrate this land once again. |
Одно из величайших благословений раввина — это возможность находиться под хупой, свадебным балдахином, вместе с парой и помочь им публично заявить о своей любви, возможность освятить найденную ими любовь. |
One of the great blessings of being a rabbi is standing under the chuppah, under the wedding canopy, with a couple, and helping them proclaim publicly and make holy the love that they found for one another. |
Вы хватаетесь за соломинку, пытаясь обосновать то, что сводится к следующему: “мне нравится та и я хочу освятить свою практику в МОСНУМЕ, изменив МОСНУМ. |
You are grasping at straws trying to make a case for what amounts to nothing more than “I like ta and wanna sanctify my practice in MOSNUM by changing MOSNUM. |
Возможно-но только в той мере, в какой они будут претендовать на возможность освятить его, например, в браке или в какой-то сублимации. |
Possibly-but only in so far as they would claim to be able to sanctify it, in marriage, for example, or in some kind of sublimation. |
The land shall be consecrated with blood, and purifed with flames! |
|
Чудесным образом масло горело в течение восьми дней—именно столько времени потребовалось, чтобы отжать, приготовить и освятить новое масло. |
Miraculously, the oil burned for eight days—which was the length of time it took to press, prepare and consecrate new oil. |
Архиепископ Кентерберийский едет сюда чтобы освятить тело моего брата. |
The Archbishop of Canterbury is on his way to bless my brother's body. |
Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола. |
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. |
В другой раз Иоанн поручил двум своим суфражистским епископам освятить церкви, принадлежавшие Эстергому. |
On another occasion, John entrusted his two suffragan bishops to consecrate churches which belonged to Esztergom. |
Единственный способ защититься - освятить мёртвого Арнуки. |
The only way to protect myself is by blessing this dead Arnouki beast. |
Well. That priest really could make holy water after all. |
|
Определенные объекты, в частности два креста Истерии могут быть использованы даже непосвященными чтобы освятить обычную воду даже дождь. |
Certain objects, most notably either of the two crosses of Isteria... have been used by even the unordained to bless commonly occurring waters even rain. |
Чашу и патен нужно было бы снова освятить миропомазанием, если бы они были заново позолочены. |
The chalice and paten would need to be consecrated with the chrism again if they were re-gilded. |
Пришло время нам вернуть свою землю и освятить её свежей кровью. |
It's time for the land to be reclaimed and consecrated with fresh blood! |
Я должна освятить останки могущественной ведьмы. |
I need to consecrate the remains of a powerful witch. |
Продажные дураки типа тебя никогда не торопились освятить его. |
Corrupt fools such as you never hastened it's consecration. |
Скоро Софи Деверо должна освятить останки Селесты, и хотя её действия предосудительны, я всё же должен отдать дань уважения. |
Soon Sophie Deveraux shall be consecrating Celeste's remains, and though her actions are reprehensible, still I should pay my respects. |
Затем Кришна объяснил ему, что перед битвой нужно принести в жертву голову самого храброго кшатрия, чтобы поклониться/освятить поле битвы. |
Krishna then explained to him that before a battle, the head of the bravest Kshatriya needs to be sacrificed, in order to worship/sanctify the battlefield. |
Мы пытались освятить спальню, но там какой-то рабочий, он сказал что мы ему мешаем. |
We tried to sage the master bedroom, but the handyman said we were disturbing him. |
Я пытался освятить ее и поглощать ее волшебство, но там ничего нет. |
I tried to consecrate her and absorb her magic, but there's nothing there. |
- освятить в церкви - sanctify the church
- освятить традицией - sanctify tradition
- освятить церковь - sanctify the church
- освятить храм - dedicate a temple