Оторвана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оторвана - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
torn off
Translate
оторвана -


Обложка этой книги были оторвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cover of this book has been torn off.

Казначей пошел объявить инструкции пассажирам, но телефонная трубка системы громкой связи была оторвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purser went to announce instructions to the passengers but the public address system handset had been torn off.

Лицо женщины сильно порезано от удара о лобовое стекло, а у мужчины оторвана левая рука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's face is badly cut from smashing into the windshield and the man's left arm has been torn off.

Как ножом. Плоть оторвана очень чисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's almost surgical the way the flesh's been torn away so cleanly.

Есть две оторванные конечности. Одна из них оторвана на земле, вторая внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got two severed limbs, one above ground, one below.

А у этой рубашки даже этикетка не оторвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this shirt? The tag is still on the collar.

Ее губа была почти оторвана, когда она врезалась в лабиринт радиомачт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her lip was nearly severed when she crashed into a maze of radio masts.

Этикетка оторвана, но я знаю, чьё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The label's peeled off, but I know who this belongs to.

Полевые орудия Пэррота были просты в обращении для орудийных расчетов, и орудия были пригодны для использования, даже если часть дула была оторвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Parrott field guns were simple for the gun crews to operate and the guns were usable even if part of the muzzle was blown off.

Она частично оторвана, но то, что осталось, гласит:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's partially torn off, but the segment that remains reads:.

Кажется, что ты как то оторвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just seems like you're kind of disassociated.

Раковина была оторвана от стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sink was ripped off the wall.

Таким образом, американская внешняя политика «была оторвана от истории и геополитики».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American foreign policy has thus remained “unmoored from a sense of history or geopolitics.”

Когда она победила Плотоядца, ее матричная сторона была оторвана, и Линда снова осталась одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her defeat of Carnivore, her Matrix side was ripped away, leaving Linda alone once again.

Это выглядит так, как будто часть секции была оторвана от чего-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes it look like part of the section was ripped off from somewhere else.

Однако, как указывал Вигнер, математика имеет необоснованную эффективность в естественных науках, поскольку математика эпистемологически оторвана от науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as Wigner pointed out, mathematics has an unreasonable effectiveness in the natural sciences, because maths is epistemologically disconnected from science.

Арабы убили ее в 1834 году в Фесе, когда она была оторвана от своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arabs murdered her in 1834 in Fez, while she was torn away from her family.

То, что элита верит этой истории, является всего одним из свидетельств того, как она высокомерна и оторвана от жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the elite believes this story is one indication of just how condescending and out-of-touch its members are.

Все ждут с нетерпением....и рука оторвана!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone watching with anticipation. And the arm is off!

Я узнала вас, мистер Рочестер; и меня повергает в тоску и ужас мысль о том, что я буду оторвана от вас навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have known you, Mr. Rochester; and it strikes me with terror and anguish to feel I absolutely must be torn from you for ever.

Она оторвана от привычного окружения уже четыре дня. И ей только хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been out of her environment for four days and she's still getting worse.

Около аналоя прибита деревянная, XV века, статуя святой Анны; голова младенца Иисуса оторвана картечью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the altar there is nailed up a wooden statue of Saint Anne, of the fifteenth century; the head of the infant Jesus has been carried off by a large ball.

Столкновение оторвало хвост F-4, и кабина DC-9 была также оторвана в результате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collision tore the F-4's tail off, and the DC-9's cockpit was similarly ripped off as a result.

Или будет сценарий, не дай Бог, что северная часть Косово будет насильственно оторвана от остальной части края, чтобы остаться с Сербией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or there will be a scenario, God forbid, that the northern part of Kosovo will violently rip from the rest of the province to stay with Serbia.



0You have only looked at
% of the information