Отшил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
То есть, он отшил её и в реале, и в игре. |
I mean, he froze her out ... in real life and in the game, too. |
He wanted to come see us, but Dad sure froze him out good. |
|
Соблазн был велик, но ты её отшил. |
And you were tempted, but you fought her off. |
Да, Мэтт говорил с ним пару дней назад, спрашивал про того парня, но он его отшил. |
Yeah, Matt talked to him a few days ago to see if he knew the guy that pulled a gun on him, but the guy gave him the brush off. |
Ну... Отец меня утром отшил, я хотела поработать над книгой, но в голове ни одной мысли. |
Well, my dad flaked on me this morning and I could have been working on Laurel's book, which is way overdue. |
And I say, 'Sorry, mate,' and I chuck him out. |
|
После того, как на вечеринке ты отшил ту девчонку, ты вернулся и переспал с Анитой? |
After the party you gave that girl the brush-off - so you could come back and shag Anita? |
I can't believe Matty blew me off, and on a powder day. |
|
Did you just see how he just dogged Paris? |
|
Хотя, должна сказать, он уже отшил 6 кандидатов. |
Although I have to tell you, he's already blown out six applicants. |
But she shot you down, you flew into a rage and you strangled her. |
|
You wrote me off, but now you need my help. |
|
Уэйд, мне жаль, что потрясающая доктор Зоуи Высокие Каблуки отшила тебя, но я устала от этого угрюмого лица. |
Wade, I am sorry that the amazing Dr. Zoe High Heels gave you the brush-off, but I've reached my limit of that sulky face. |
Не знаю, почему вы отшили этого парня, но я жутко рад, что отшили. |
I don't know why you gave that fellow the go-by, but I'm awful glad you did. |
Ну он позвонил и я его отшила. |
So he called and I told him off. |
Сегодня я попросила ее освежить комнату, которую она декорировала в прошлом году, и она, говоря твоим, языком меня отшила. |
I called her today about sprucing up a room she did for me a year ago, and, as you would say, she blew me off. |
Даниэль отшила тебя, чтобы целоваться с новым очаровательным мужчиной в её жизни. |
Danielle stood you up so she could make out with the adorable new man in her life. |
Я знаю, что ты связался со мной лишь для того, чтобы быть поближе к Лиз, а когда она тебя отшила, я разрывалась на куски, зная про это, Даффс, ведь так? |
I know you only hung out with me to get close to Liz and when she knocked you back, I was there to pick up the pieces. I've come to terms with that, Daffs, why can't you? |
I tried to make friends with you, and you just told me to go screw myself. |
|
Никто не видел, как тебя отшили. |
Nobody saw you get completely shot down. |
Сегодня на первой полосе... Маленькую кореянку снова отшили, друзья искренне сочувствуют. |
Today's headline... tiny Korean chick rejected again, friend offers sincere support. |
Ты снова отшила Куммеля и переспала с Тобиасом в тот же день. |
You screw up with Kummel and screw Tobias on the same day. |
Потому что могу поклясться, что в момент, когда Брэтта отшили, я уголком глаза увидел, как на долю секунди оживилось твое лицо. |
Because I swear the moment that Brett got shot down, I saw out of the corner of my eye for a split second, your face light up. |
Англичане их отшили, Новозеландцы их отшили. |
Brits turned them away, Kiwis turned them away. |
Пообещал ей все, что она захочет, но она отшила меня. |
Offered her anything she wanted, but she told me to bugger off. |
Мы знаем , что вы с Триш до этого ходили выпить, и она вас отшила. |
We know you and Trish previously went for a drink and she knocked you back. |
Two guys, and I told two of them to go to hell. |
|
Plus, I told my guy off, so you gotta go tell yours. |
|
Хотя однажды я проходил мимо него, когда возвращалась домой после того, как меня отшили. |
Although I did walk by it once on my way home After being stood up. |
Эй, люди, Лягушонка отшили! |
Hey folks, Frog's got dumped! |
Идём дальше, первоначально она меня отшила, чему я не мог поверить с моими-то данными... |
Now, her initial response was no, which I could not believe 'cause I got all this... |
Она отшила тебя ради другого парня. Кто еще за ней... увивался, а? |
She dumped you for this other lad, who else has she been... wriggling around with, eh? |
And then she flat-out turned me down. |