Знаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знаем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we know
Translate
знаем -


Когда в этих статьях мы ищем информацию о грудном молоке, мы понимаем, что гораздо больше знаем о кофе, вине и помидорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we zoom in on the number of articles just investigating breast milk, we see that we know much more about coffee, wine and tomatoes.

Но мы знаем, что идеальной картинки часто не получается, иногда линии магнитного поля остаются внутри суперпроводника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the picture isn't always perfect, as we all know, and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor.

Я нашёл стержень который уничтожит США, каким мы его знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a linchpin that will bring about the end of our country as we know it.

Мы всё знаем о тебе и о Торчвуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know all about you, and Torchwood.

Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, well-educated... and totally insane.

Сейчас мы знаем, что их ДНК отличается от нашей Немногим менее, чем на 1 процент

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now know their DNA varies from ours by slightly less than 1%.

се мы знаем о его ненасытной жажде молодой плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know of his insatiable lust for the young flesh.

— Мы просто знаем, что это был чрезвычайно глупый шаг».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just know it was pretty fucking stupid.

«Меня поразило то, что, когда я встречался с матерями этих детей, они говорили нам: “Мы не знаем, что делать”, — сказал Симонович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is striking for me is to meet mothers who [tell us], ‘We don’t know what to do,’ he said.

Это означает, что то, что мы знаем о медицине, наши знания и наши методы происходят от населения, но простираются только до очередной аномалии, очередного исключения, которое, как лýны Юпитера, научит нас тому, о чём мы не знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means that what we know in medicine, our knowledge and our know-how, comes from populations but extends only as far as the next outlier, the next exception, which, like Jupiter's moons, will teach us what we don't actually know.

И не догматик, потому что мы все знаем, что жизнь неопределенна и находится в постоянном течении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor dogmatic, because we all know that life is uncertain and in constant flux.

Потому что мы знаем, что Вы продали бы больше билетов... если бы Вы объявили о главном событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we know you would've sold more tickets... if you announced the main event.

Мы также знаем, что это характерно и для частного сектора, для взаимоотношений между корпорациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also know it too in the private sector, in relationships among corporations.

Мы также знаем,что вы закладывали некоторые украденные инструменты из магазина Джесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also know that you pawned some stolen tools from Jesse's Chopper Shop.

Так вот, мы не знаем, чем эта история закончится и будет ли у неё хороший или плохой конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we're not sure where this story is going to end, whether it's got a happy or sad ending.

И мы знаем, что Том не стрелял во Френки. И что ему кто-то заплатил, чтобы подставить Сайруса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know Tom didn't shoot Frankie and that someone paid Tom to falsely confess and blame Cyrus.

В действительности, было бы трудно удвоить небольшой торговый счет без риска, но как мы знаем, без риска нет и прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, it would be hard to double a small trading account without taking risks, but as we all know, without risks there is no gains.

И мы знаем, что делает углекислый газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know what carbon dioxide does.

Мы не знаем его точной толщины, скорее всего он тянется на километры, так что будет очень трудно попасть под него - послать туда свою субмарину или чего там будет - и исследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know just how thick it is, probably miles thick, so it's very expensive and very difficult to go down there - send down your submarine or whatever it is - and explore.

Мы оба знаем, что Пазузу не станет слушать такого придурка как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know Pazuzu won't listen to a wanker like me.

Я знаю... — Как оказывается мало мы знаем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How little we know... - I know...

Мы знаем также, что, скорее всего, страны сумеют добиться процветания тогда, когда они задействуют потенциал всех своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also know that countries are more likely to prosper when they tap the talents of all their people.

Мы все знаем, что её прислали перетрясти тут всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know she was sent to shake the trees.

Мы знаем, что это Ваша версия, но никто из Ваших коллег-детективов не смог найти или сфальсифицировать какие-нибудь признаки взлома, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that's your story, but none of your fellow detectives could find or even fake any signs of forced entry, could they?

Это всё, что мы знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all we know.

Мы знаем, что рост Скотта 170 сантиметров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know Scott Barrett is five-seven.

Тем не менее, мы знаем, что, когда он умер, он был одет, как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do know, however, that when he died he was dressed as a...

Я всегда тебя поддержу, не смотря ни на что, не важно, какой глупой может быть ситуация, и... мы с тобой оба знаем, что она может стать очень, очень глупой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have your back. No matter what, no matter how stupid it gets, and... you and I both know it can get really, really stupid.

Мы знаем, Карлсон был избит хоккейной клюшкой, после чего крюк для затягивания шнурков воткнули в его мозг через глаз и убили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know Carlson was beaten with a hockey stick, after which a lace puller entered his brain through his eye and killed him.

Слушай, мы знаем что ты ходил в хранилище на Вашингтон Хейтс и на склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we know about you going up to the storage facilities in Washington Heights and the warehouse.

В Питсфилде был создан профсоюз. Все мы знаем, что произошло затем в Питсфилде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They unionized in Pittsfield, and we all know what happened in Pittsfield.

Не знаем, зачем он здесь остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know why he stays here.

И, хотя победить испанцев шансов нет, мы их тем не менее тоже знаем и сможем сделать все возможное, чтобы ущерб от них был минимальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I, though outmatched, at least know what Spain is and can make best efforts to confront whatever they may send our way.

Прошлой ночью нам не удалось узнать содержание контейнера Триад, и сейчас мы не знаем какого рода наркотики или оружие распространяется по городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, we failed to learn the contents of the Triad's container, and now we don't know what kind of drugs or weapons are floating around in the city.

Мы не знаем точно, что таков был их план, но если Картер права, возможно, Кинси пытался засунуть змею в голову Киселева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know for sure that was the plan, but if Carter's right, Kinsey may have been trying to get a snake into Kiselev's head.

Мы все знаем, что доход местных бизнесменов вырос на 16%, и что ты предложил провести новые электрические сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know that local business revenue has gone up 16% under you, and how you spearheaded the new electric grid.

Из остальных 96%, кроме только что упомянутых свойств, мы не знаем абсолютно ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the other 96%, apart from the properties just mentioned, we know absolutely nothing.

Мы получим Геррера когда мы захотим их Мы ждали их, мы их беспокоили и теперь мы знаем, что они армия, без защиты от первородных

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the Guerreras where we want them, we have them waiting, we have them worried, and now we know they're an army with no defenses against an original.

Мы знаем, что она - бессердечный, хладнокровный убийца, не считающийся с человеческими жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the things we know is that she is a callous and cold-hearted killer, with no regard for human life.

Мы знаем, что она убивает в местах скопления людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know she's killing in wealthier, more crowded venues.

Ты собираешься встать перед всеми, кого мы знаем, перед всеми, кого мы любим, и заявить, что я твоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're about to stand up in front of everyone we know, in front of everyone that we love, and declare yourself to me.

Мы точно не знаем, как осуществится план, но могу сказать, что мы проработали все возможные сценарии и подготовились к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know exactly how this is gonna play out, but I can say that we've explored every possible scenario, and we're prepared for it.

Итак, мы знаем, что эти ошейники больше не действуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we know the necklace no longer works on us.

Прошу вас, давайте не будем демонизировать людей, о которых мы ничего не знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, let's not demonize people we don't really know.

Поскольку Лу жив сейчас, в 2025 году, хотя мы знаем, что он умер в 2015-м, мы предотвратим будущее убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plainly, just by virtue of Lou being here alive in 2025 when we know that he died in 2015, we're here to stop his future murder.

И это не та Америка, которую мы все знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is not the America we've all come to know.

Он назывался Звездные скрипачи, но мы-то знаем, что это был просто код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They called it Violin All-Stars, but we all know what that's code for.

А мы знаем, что у него туго с деньгами, и знаем его основного покупателя, можем выяснить, что ему известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we know he's hard up for cash, and we also know that's his primary buyer, so we could see what this guy knows.

Мы оба знаем, что ты уважение ко мне потерял бы, если б я так не сделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know you'd have no respect for me if I didn't.

Мы оба знаем, для чего используют порошок красного фосфора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know what red phosphorus powder is used for.

Как мы знаем, Джастин Уэйд был воином духа по принуждению, а Хезер, его товарищ по команде, была недовольна его нежеланием ходить по огню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we know that Justin Wade was a reluctant spiritual warrior, Heather, his teammate, was unhappy with his unwillingness to walk the fire.

Мы знаем, что Господь изъявляет свою волю через своих служителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we know that before the Lord goes about his work, he gives a warning of himself through his servants.

Мы все знаем, что у тебя жизнь как сказка, и ты не можешь судить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know that you live the perfect life, so... don't pass judgment on mine.

При всём моем уважении, мы не знаем кто и в чём виноват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, all due respect, we don't know who's guilty of what.

Мы знаем, что крешийский стал общим языком для крешийцев и людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we know that the Krsh language is the common speech of both Krsh and humans.

Мы знаем, как ты любишь, чтоб толстопузик Биг Ойл обнимал тебя сзади и страстно об тебя обтирался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we know you love spooning with big oil, feeling that half-chub just rubbing up against your back.

Ведь мы прекрасно знаем, что только положительные мысли вместе с положительными желаниями и делами могут создать психологическую среду, необходимую для выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that only positive thoughts combined with positive wishes and deeds can create the psychological environment we need to survive.

Мы знаем это, потому что сегодня мы наблюдаем в космосе подобные облака пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know this because we can see similar fields of dust Out in space today.

Да, потому что все мы знаем, как мало времени у бездомных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, because we all know how pressed for time the homeless are.



0You have only looked at
% of the information