Палили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Палили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
палили -


А ведь мы с твоим отцом забацали там пару хитов, ну а между тэйками палили по крысам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But me and your daddy still made some number-one hits in there, we sure did. Shooting rats in between takes and all.

Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gage's ships laid into us with cannon fire.

Без полей придётся раздать бластеры всем свободным людям, чтобы палили по инопланетянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without our shields, you better put a blaster in every able bodied hand... and get them ready to shoot some aliens.

Помню, что мы пили много водки и палили из ружей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I do remember is we drank a lot of vodka and shot a lot of guns.

Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gage's ships laid into us with cannon fire.

Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gage's ships laid into us with cannon fire.

Вы палили, как на войне три дня пока за ними гонялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two been shooting up this goddamn mountain for three days, chasing these jag-offs.

Телохранители заряжали и палили, заряжали и палили, а Типу как будто застыл в нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bodyguard was firing and reloading, firing and reloading while the Tippoo seemed frozen with indecision.

И в то же время, как мы бежали по песку, казалось, все индейские винтовки палили в нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while we hotfooted it across the sand it seemed all the rifles on Indian hill were turned loose on us.

Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали, и, не перерывая, всё палили они из пищалей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the Cossacks saw that they had come within gunshot, their matchlocks thundered all together, and they continued to fire without cessation.

Они палили друг в друга, и... и одна из пуль попала в мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shot at each other, and... and one bullet hit my daughter.

На то, чтобы пришельцы палили в меня, гоняли меня по церквям и шатающимся небоскребам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got aliens blasting at me, running around, chasing me! I'm ducking through churches and buildings and all that kind of crap!

Французы палили с гласиса и выкрикивали ругательства, но защитники не стреляли в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A French squad fired from the glacis, shouted insults at the ramparts, but no defender fired back.



0You have only looked at
% of the information