Палили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А ведь мы с твоим отцом забацали там пару хитов, ну а между тэйками палили по крысам. |
But me and your daddy still made some number-one hits in there, we sure did. Shooting rats in between takes and all. |
Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий. |
Gage's ships laid into us with cannon fire. |
Без полей придётся раздать бластеры всем свободным людям, чтобы палили по инопланетянам. |
Without our shields, you better put a blaster in every able bodied hand... and get them ready to shoot some aliens. |
But what I do remember is we drank a lot of vodka and shot a lot of guns. |
|
Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий. |
Gage's ships laid into us with cannon fire. |
Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий. |
Gage's ships laid into us with cannon fire. |
You two been shooting up this goddamn mountain for three days, chasing these jag-offs. |
|
Телохранители заряжали и палили, заряжали и палили, а Типу как будто застыл в нерешительности. |
His bodyguard was firing and reloading, firing and reloading while the Tippoo seemed frozen with indecision. |
И в то же время, как мы бежали по песку, казалось, все индейские винтовки палили в нас. |
And while we hotfooted it across the sand it seemed all the rifles on Indian hill were turned loose on us. |
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали, и, не перерывая, всё палили они из пищалей. |
As soon as the Cossacks saw that they had come within gunshot, their matchlocks thundered all together, and they continued to fire without cessation. |
Они палили друг в друга, и... и одна из пуль попала в мою дочь. |
They shot at each other, and... and one bullet hit my daughter. |
На то, чтобы пришельцы палили в меня, гоняли меня по церквям и шатающимся небоскребам! |
Got aliens blasting at me, running around, chasing me! I'm ducking through churches and buildings and all that kind of crap! |
Французы палили с гласиса и выкрикивали ругательства, но защитники не стреляли в ответ. |
A French squad fired from the glacis, shouted insults at the ramparts, but no defender fired back. |