Раздать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to distribute
Translate
раздать -

раздавать, распространять, распределять, распределить, распространить, делить, разделить, передавать, предоставить, выдавать, выделить, поделить, поделиться


В свою очередь, кардинал Спеллман передал это молоко обществу распространения веры, чтобы раздать его бедным мира сего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, Cardinal Spellman handed that milk over to the Society for the Propagation of the Faith to distribute to the poor of the world.

Мой отец сказал раздать всем оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad said to distribute all these guns.

Я хочу раздать еду, которую обещала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to serve the food I vowed to give

Так, я собираюсь раздать несколько пакетов, можешь взять один

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm going to hand out some bags, can you take one

Он мужественно сопротивлялся врагу, выдерживая интенсивный артиллерийский огонь, чтобы собрать и раздать жизненно важные боеприпасы американским защитникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He courageously resisted the enemy, braving intense gunfire to gather and distribute vital ammunition to American defenders.

Она вернется, так что надень это и помоги мне раздать печенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNTIL SHE GETS BACK, WOULD YOU PUT THIS ON AND HELP ME PASS OUT COOKIES.

Вы могли бы, - с достоинством произнесла она, -раздать деньги тем, кто нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might, she said with dignity, distribute it to those who are in need.

Надо ж было Юджину раздать столько дармовой выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving away all that free liquor like Gene done.

Ее отзывают прежде, чем она успевает раздать яблоки, и она оставляет их на попечение Мисс Дженни ПиС, своей старшей ученицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is called away before she is able to distribute the apples, and leaves them in the care of Miss Jenny Peace, her eldest student.

Он привез Акры земельных грантов, чтобы раздать их по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought acres of land grants to parcel out.

Дежурные, пожалуйста, помогите раздать сегодняшние материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please distribute the handouts before the lesson begins

Врач ответил: Почка - это одно, но Вы не можете раздать все Ваше тело по кусочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor says, A kidney is one thing, but you can't give away your whole body piece by piece.

Она должна была остановиться и раздать автографы и попозировать для фотографов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to stop and sign autographs and pose for pictures.

Он привез Акры земельных грантов, чтобы раздать их по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why didn't a universal human language develop along the same lines?

Отнесите это в кол-центр И попроси Клаудию раздать всем по экземпляру и попросить ответить на каждый вопрос

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this up to the call center and tell Claudia to give one to each CS rep and to start going over the answers to each question.

Он позвонил и сказал, что достал деньги, и собирается раздать всем понемногу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called and said that he raised some cash, and he was gonna dole out some...

Внимание, внимание, руководители, раздать пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supervisors, hand out the bullets now.

Любой может раздать их, и помните, если вы цените других, и вы показываете это, то вы можете получить барнстар тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone can hand them out, and remember, if you appreciate others, and you show it, then you can get a barnstar too.

Как я уже сказал, все счастливы видеть здесь господина Финкнотла,.. который любезно согласился раздать подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all happy, as I say, to welcome Mr Fink-Nottle, who has kindly consented to present the prizes.

Мы хотим взять материалы, которые были созданы для образовательных целей и раздать учащимся во всем мире, учащимся, которые не могут посетить нас в АТА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd like to take the materials that we have built for education, and get them out to students everywhere, students that can't come and visit us at the ATA.

Она попросила своего парня, Барри Деннена, записать ее пение на пленку, копии которой она могла бы затем раздать возможным работодателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked her boyfriend, Barry Dennen, to tape her singing, copies of which she could then give out to possible employers.

Тихон грозил репрессиями против тех священнослужителей и мирян, которые хотели раздать церковные богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tikhon threatened repressions against those clergymen and laymen who wanted to give away church riches.

Мы еще не успели раздать призы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't given out the prizes yet.

Пока меня не было, он должен был раздать им инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my absence, they are to take their instructions from him.

У нас есть около 200 буклетов, которые мы собираемся раздать, и мы поставим стол с вакансиями на слушаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we got about 200 informational packets we'll be handing out, and, uh, we'll set up a jobs table at the hearing.

А он отвечает: я, мол, чувствую приближение смерти, я, мол, хочу по этому случаю раздать милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said, 'I feel my days are counted. I want to hand out alms on this occasion.'

А если ты хочешь играть, то постарайся получше раздать карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanna play, deal cards better.

Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably pass these around before they dry out.

Раздать листовки или что-нибудь такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand out some leaflets or something.

И постарайтесь раздать кольца всем своим друзьям, ведь это новый стиль жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and be sure to give a ring to all the kids you care about 'cause it's the hip, new way to roll !

Каменные стены окружных домов просто не давали раздаться звукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stone walls surrounding the buildings just killed any sound.

Народ Канады посылал посылки с продовольствием в деревни в Суффолке, и премьер-министр Онтарио Джордж А. Дрю предложил помочь раздать их лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people of Canada sent food parcels to villages in Suffolk and the Premier of Ontario, George A. Drew, offered to help distribute them personally.

Бросим пару косточек «левой» оппозиции и туманно пообещаем раздать всем денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw a few bones to the “left” opposition and make some vague statements about spreading money around.

Его иногда солят, а во Внутренней Монголии можно сдобрить и раздать в виде конфет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sometimes salted, and in Inner Mongolia can be flavoured and distributed as candy.

Президент также может раздать Рождественское послание солдатам, проходящим службу в Вооруженных Силах США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President may also give out Christmas message to soldiers serving in the U.S. Armed Forces.

Для третьего раунда... Я попрошу охрану раздать по три патрона каждому игроку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the third round, I will ask the guards to distribute... three bullets to each player.

Знаешь, можно раздать вещи мужа... но он от этого не исчезнет, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you can give away the man's clothes... but that don't make him gone, right?

Сид, почему бы тебе не раздать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you pass those around, Sid.

Так как ты не явился, Священник был там, а он упрямый, и он захотел раздать все роли без промедлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you didn't show up, the priest was there, and stubborn, and he wanted to give out the roles right then.

Если его дела были плохи, он бы не смог раздать столько денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't fork over that kind of cash if he wasn't doing well.

Все так быстро разбежались, что я не успела раздать копии работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone hurried out so quickly, I couldn't distribute the study.

Думаю, я должна просто раздать вам график, а сгонять к торговому автомату все смогут, когда у нас будет перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I should just pass these out... but everyone can hit the vendi when we go on break, okay?

Мне нужно только раздать автографы, так что, поужинай со мной вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only have signing to do, so eat dinner with me tonight.

Раздать по 100 баксов каждому и выпустить на Тайм Сквер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give 'em 100 bucks each and turn 'em loose in Times Square?

Когда мы обсуждали бюджет выведения компании на рынок, в последний момент мы решили отказаться от закупки 10 000 оранжевых воздушных шаров, которые мы собирались раздать сотрудникам по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we were going through the budget for the rollouts, we decided last minute to cut the purchase of 10,000 orange balloons, which we had meant to distribute to all staff worldwide.

Он старался быстро раздать неимущим как можно больше церковного имущества, чтобы не допустить его захвата префектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked swiftly to distribute as much Church property to the indigent as possible, so as to prevent its being seized by the prefect.

Вы и Вы - помогите раздать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, you, help me hand these out.

Робертс согласился раздать переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roberts agreed to distribute the interpreter.

Он мужественно сопротивлялся врагу, выдерживая интенсивный артиллерийский огонь, чтобы собрать и раздать жизненно важные боеприпасы американским защитникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her first appearance, Titania was depicted as a regal woman who looked almost entirely human save for pointed ears.



0You have only looked at
% of the information