Папеньки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И как бы ты думала! почти на глазах у папеньки мы всю эту механику выполнили! |
And what do you think? We carried the whole thing through almost in front of father's nose. |
Я и у папеньки, у Николы в Капельках жила, немного веселости-то видела! |
I didn't have much merriment when I lived with father. |
Степану Владимирычу некуда было выйти, потому что на ногах у него были заношенные папенькины туфли, на плечах старый папенькин халат. |
Stepan Vladimirych could not go out because his only garments were his father's old dressing-gown and worn slippers. |
Туда принесли ему белье из домашнего холста и старый папенькин халат, в который он и облачился немедленно. |
He was given homespun underwear and an old discarded dressing-gown of his father's, which he put on immediately. |
Без обид, но ты не похож на папенькиного сынка с трастовым фондом! |
No offence, but you don't strike me as a daddy's boy with a trust fund! |
Someone's daddy's little girl. |
|
Не выдаст бумаги - можно и на порог ему указать: жди папенькиной смерти! |
In case he refuses to sign, we can chase him out and bid him wait for papa's death. |
I used to be a spoiled brat. |
|
You're just a spoiled brat who . |
|
Да еще папенькину вологодскую деревеньку хотели ему отдать! |
And to think that you wanted to give him the Vologda village, too. |
Делая из нее маленькую гениальную папенькину дочку |
Honing her into Daddy's perfect little genius. |
Право! выстрою себе избушку около папенькиной могилки, да и буду жить да поживать! |
Really, I'll build myself a little hut right next to father's grave, and that's where I'll spend the rest of my days. |
Вологодское-то именье ведь папенькино, родовое, - процедила она сквозь зубы, - рано или поздно все-таки придется ему из папенькинова имения часть выделять. |
The Vologda estate is father's property, it belongs to the patrimony, she said through her teeth. Sooner or later a portion of the patrimony will have to be doled out to him. |