Поведешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поведешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
поведешь -


Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end.

Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end, and I do not believe in divorce.

Когда мы насладимся друг другом, ты меня поведешь куда-нибудь обедать, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like, when we have loved one another a great deal, you shall take me to dinner somewhere.

Роан, твой народ ждет, когда ты поведешь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roan, your people are hungry for you to lead them.

Ты нас поведешь, мистер Здоровяк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you lead the way, Mr. Big Guy?

Ты не поведёшь эту машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not driving that car.

Ты поведешь поезд в депо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to drive the train into the shed.

Ну, с кем поведешься..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you spend enough time with someone.

Либо ты поведёшь армию... либо Винн сыграет в хоккей с головкой Ванды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you lead the army, or Wynn plays pin-the-tail on Wanda.

То есть, соблазни кто Джулию в пристойном будуаре, ты и ухом не поведешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You mean you wouldn't mind if he made love to Julia in some discreet alcove?'

Ты поведёшь вторую машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to drive the second car.

Поведёшь себя с ними неправильно и БАХ- Ты убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handle them wrong and kaboom- you killed him.

С кем поведёшься - от того и наберёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who keeps company with the wolf, will learn to howl.

Поведешь их по всем злачным местам, лишь бы они не попали в твой дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When are you taking 'em over to your house of ill repute?

Например, поведешь ее на плохую картину -она сразу понимает, что картина плохая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take her to a lousy movie, for instance, she knows it's a lousy movie.

А поведешь на хорошую - она сразу понимает, что картина хорошая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take her to a pretty good movie, she knows it's a pretty good movie.

Ты поведешь её машину в Пеббл Бич?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you driving her car at Pebble Beach?

Ладно, но если ты поведешь себя по отношению к ней, хоть на минуту, не как джентельмен, я тебя найду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, and if you behave any way less than a gentleman towards her, I'll find you.

И ты поведешь меня смотреть бой быков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you must take me to see a bullfight.

Что и говорить, с умным поведешься - ума наберешься. Я готов побожиться, сэр рыцарь, что лучше этого вы не могли сказать, когда служили пьяную всеношную с шалым отшельником...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said nothing so well, Sir Knight, I will be sworn, when you held drunken vespers with the bluff Hermit.-But to go on.

— (Когда ты поведешь грузовик от банка к барже, придерживайся ограничений скорости.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you drive the truck from the bank to the barge, stay within the speed limit.

Бросьте гневаться, ее поведешь только той дорожкой, какую она выберет сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget your anger, for she's hard to guide any way but her own.'

Ты справишься. Я всегда знала, что этот день придет, и когда это случится, ты поведешь себя благородно и смиренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always known this time would come, and when it did, you would handle it with grace and humility.



0You have only looked at
% of the information